Léeme todos los días y mejoremos juntos, hagamos un mundo mejor.

Ir a: Estudios y comentarios, la Biblia libre JRC.

Ir a: Estudiar gratis.net (página principal)

La Biblia Libre JRC: Evangelio de Juan, La incredulidad que rodeaba a Jesús

Escribe Javier R. Cinacchi en
https://www.estudiargratis.com.ar/biblia-libre/juan-7-1-13.html

Evangelio Juan 7:1-13.

(1) Y después de esto, andaba Jesús en Galilea, porque no quería andar en Judea, a causa de los judíos que buscaban matarlo. (2) Estaba cerca la fiesta judía de los tabernáculos. (3) Le dijeron por lo tanto ante él sus hermanos: Pasa de aquí y muéstrate en Judea, para que tus seguidores vean las cosas que tú haces. (4) Pues nadie se oculta y busca ser conocido. Así, te manifiestas tú mismo al mundo. (5) Pues, ni sus hermanos creían en él. (6) Le dice entonces a ellos Jesús: Mi tiempo aún no es, mientras que el tiempo de ustedes siempre está listo. (7) No puede el mundo odiarlos, a mí por otra parte me odia, porque yo testifico sobre su proceder que es incorrecto. (8) Ustedes suban a la fiesta, yo aún no subo a esta, que mi tiempo aún no ha llegado. (9) Mientras decía esto a ellos, permanecían en Galilea. (10) Pero cuando subieron sus hermanos a la fiesta, entonces él subió; aunque no visiblemente sino de oculto. (11) En ese momento los judíos le buscaban en la fiesta, y decían: ¿Dónde está este? (12) Y murmuraban sobre él la gente entre la multitud, unos diciendo que es bueno; otros que no lo es, sino que engaña a la gente. (13) Sin embargo ninguno abiertamente hablaba sobre él, por causa del miedo a los judíos.

Anterior: 6:66-71 - Índice - Siguiente: 7:14-30

Traducción y adaptación por Javier R. Cinacchi (Biblia Libre JRC), puede utilizar esta traducción sin pagarme por derechos de autor de la misma si respeta lo siguiente leer aquí.



Notas sobre la traducción Biblia Libre JRC y algo de estudio avanzado

Juan continúa mostrando una realidad, de que el mundo (todo lo que está en el mundo incluyendo las religiones aunque lo nieguen pensándose especiales): no comprenden a Dios, les encanta a algunos pararse y decir “yo no soy del mundo vive Cristo en mí” copiando a Pablo; o los que no creen en esto decir “nosotros somos los escogidos”; otros dicen “esta es la iglesia verdadera”; y así cada uno. Pero así se está procediendo como el mundo, buscando gloria creyéndose superiores, y esto por solo mencionar un ejemplo. Sin embargo, es verdad de que hay algunos no sujetos al mundo, los que han nacido de nuevo, pero la actitud de un nacido de nuevo no es echarle en cara a otro de que es superior. En todo el capítulo 6 se mencionó que seguidores lo abandonaron, y aquí se continúa con el tema, diciendo de que ni aún sus hermanos, es decir los hijos que tuvieron José y María creyeron en él. Obviamente hermanos, que ahora lo podríamos poner entre comillas, pero siempre estaremos dando vuelta en lo mismo ¿quién lo entiende y quién no? Jesús no podía ir ni en paz a una fiesta religiosa, a mí me ha pasado de que aveces no podía ir en paz a una iglesia de tan criticones y contenciosos que aveces son, aveces desde que entrabas hasta que salías toda la reunión religiosa manifestando el desagrado el líder, al miembro que no sé… está en desacuerdo con algo. Pero Jesús contestando bien, hablando de un concepto: que el mundo los aceptaba a ellos (religiosos), pero a él no. ¿Cuál era el motivo? Que Jesús testificaba en contra de ellos.

Toda religión u forma de pensamiento, es la doctrina de sus fundadores, repetida por sus seguidores. Todo fundador de una religión (salvo Jesús considerado Dios), es un ser humano con posibles errores. Yo me doy cuenta de mis errores, y sé que se me pudieron cometer algunos en mis explicaciones sin darme cuenta; pero algunos volviéndose tan fanáticos no ven esta realidad en sus trabajos. Y si luego alguien dice “tal cosa es un error”, no lo aceptan porque están siguiendo a una religión. Veamos un poco de controversia, y así podría hablar muuucho, pero solo un poco: Jesús por ejemplo nunca pidió diezmos, pero en Hechos 5, se ve como el líder de la iglesia, Pedro, condena a alguien porque decía dar todo, habiéndose quedado con parte mintiendo, y la ofrenda debería ser privada, no pública (“cuando des que tu mano derecha no sepa lo que hace tu izquierda”). Jesús nunca dijo que uno tiene que ir varias veces a la semana a una iglesia, (Pablo dijo algo que podría interpretarse que sí; “no se dejen de congregar como algunos tienen por costumbre”), sin embargo Jesús habló de nacer de nuevo sin mandar a la gente a iglesias (ejemplo los samaritanos del relato de la mujer). Jesús dijo que hay que poner la mejilla, pero yo varias veces vi como hacían sentir mal a personas porque el líder no quería perder su autoridad ¿y porque un líder no da el ejemplo poniendo también él la mejilla? Jesús dijo que el reino de los cielos es de los pobres, pero algunos te predican a los gritos riqueza de dinero (¿porqué es de los pobres? No por cuestión de dinero, sino porque él recompensa las injusticias, pero la finalidad de lo espiritual no puede ser el dinero, que es algo claramente del mundo, y Jesús dio a entender que “difícilmente entra un rico en el reino”); etcétera. Muchos si estudiaran en libertad, podrían pensar en libertad, plantearse más dudas, en vez de afirmar todo que sí solo para subir en prestigio dentro de su institución, o por miedo.

“El mundo” es un ecosistema de instituciones, de consumo y producción, de “premios” y “castigos”. Los sacerdotes aman diferenciarse hasta en la ropa, como diciendo “miren soy sacerdote”, y algunos aclaran “ojo que no soy un simple sacerdote, tengo un doctorado en teología” (o como sea que se denominen). La cuestión es, que si se habla a favor del mundo, al menos un sector de este le amará; habla en contra y te odiará. Jesús hablaba en contra de todos, hasta llamó satanás en una oportunidad a Pedro. Yo le sugiero de que busque la verdad directamente en las Escrituras, en El Salvador, y sus Palabras. Porque el mundo tratará de manipularlo, y tiene mucha experiencia y herramientas para hacerlo. Por ejemplo si yo hablara a favor de alguna religión, tendría el posible apoyo de millones de personas, si la representaría, pero como no lo hago no lo tengo. Y así es con todo, sospecho incluso algunos levantan algún tipo de ideología solo por buscar apoyo de un sector determinado, por ejemplo como ser con: “ser homosexual es tan bueno como ser heterosexual”; mi opinión es que esto es incorrecto, y que en algunos hombres hay un problema hormonal, que en vez de tratarlo lo aceptan porque se puso de moda entre algunos sectores. Y en las mujeres también; opino, un simple cambio en la alimentación y actividad física ya afecta a las hormonas e impulso sexual, opinión no profesional (lo digo por motivos legales). Y también puede haber una confusión sicológica, una inducción sicológica del sujeto que inclina sus gustos tratando de agradar al entorno, opinión no profesional (lo digo por motivos legales); pero los que son libres no caen en estas cosas. El homosexualismo no es nuevo, es antiguo, entre los romanos y griegos era muy común en algunas ciudades, y peor practicaban sexo entre adultos y menores con tutores que les enseñaban y jugaban al sexo. ¿Y el mundo cuando va a mejorar si acepta mucho? Porque el que aprueba mucho en el sexo ¿dónde está el límite? ¿Solo en una frágil línea de los 18 años, pero bombardeando con opinión ideológica determinadas en la sexualidad? (inducción sicológica desfavorable en los que creen en La Biblia). Y sin embargo, el tema de la sexualidad hasta en la Biblia fue cambiando en algunos aspectos. Lo básico nunca cambió para el creyente en Jesús: el hombre hombre es; la mujer mujer es; la pareja que al Eterno le agrada es un hombre con una mujer, y que se sean fieles. Sin embargo, opino, actualmente es más tolerable la separación que antes, porque ya cambió todo lo social a como era en los tiempos bíblicos. Y mi opinión, es que hay que respetar a todos, en libertad de pensamiento, si el homosexual piensa que lo que hace es correcto ningún religioso tiene el derecho de hablar mal contra él, o de menoscabar su honor reprendiéndolo en medio de todos en una congregación ¿si tú te equivocas te gustaría que el Señor hiciera así contigo? Y sépase que en el mundo se está utilizando el homosexualismo como publicidad; no es de extrañar de que utilice esto en vez del amor a la sabiduría, o literatura. Pero, algunos no siguen el homosexualismo pero siguen a otra cosa; mientras que Jesús dice que él es la vida, y mi sugerencia es que se lo siga a Jesús sin intermediarios. ¿Que pasaba en el texto de aquí? Juan mostrando a Jesús no pudiendo moverse en libertad a causa del mundo, y hasta sus seguidores dándole la espalda. Cuando se ven oposiciones a la verdad, no es de sorprender ¿verdad?

La fiesta de las cabañas, o tabernáculos "Sucot" dura 7 días del 15 al 22 de Tishrei, en septiembre-octubre y en la diáspora judía hasta el 23 de ese mes. Se recuerda la salida de la esclavitud de Egipto. En la época de Jesús se acostumbraba ir a Jerusalén, era parte de la ley festejarla, y Jesús cumplió también esto, Levítico 23: 34-43.



Notas sobre la traducción de esta parte:
(Nestle 1904, fuente: https://biblicaltext.com/) con algunas anotaciones rápidas que hice para mí y usted para separar un poco el trabajo de traducción del estudio, aveces junto varias palabras para traducir, porque se hace así, no es que se obvian, es que dos tal vez forman una. Por otra parte esto es algo así como el primer acercamiento a una traducción, y no es algo corregido, es un borrador o interlineal "rápido". He juntado algunas palabras en dos indicándolo con asteriscos *

1 Καὶ y μετὰ después ταῦτα esto περιεπάτει andaba ὁ el Ἰησοῦς Jesús ἐν en τῇ la Γαλιλαίᾳ· Galilea οὐ no γὰρ porque ἤθελεν quería ἐν en τῇ la Ἰουδαίᾳ Judea περιπατεῖν andar, ὅτι a causa ἐζήτουν buscaban αὐτὸν a él οἱ los Ἰουδαῖοι judios ἀποκτεῖναι matarlo.

2 ἦν esta δὲ y ἐγγὺς cerca ἡ la ἑορτὴ fiesta τῶν los Ἰουδαίων judíos ἡ las σκηνοπηγία tabernáculos.

3 εἶπον le dijeron οὖν por lo tanto πρὸς ante αὐτὸν él οἱ los ἀδελφοὶ hermanos αὐτοῦ suyos Μετάβηθι pasa ἐντεῦθεν de aquí / ir / partir καὶ y ὕπαγε muéstrate εἰς a τὴν la Ἰουδαίαν judea, *ἵνα para que καὶ* οἱ los μαθηταί discipulos σου tuyos θεωρήσουσιν vean τὰ el ἔργα trabajo σοῦ que tú ἃ de ποιεῖς haces·

pues nadie se oculta y busca ser conocido 4 οὐδεὶς nadie γάρ pues τι que ἐν en κρυπτῷ escondido ποιεῖ está καὶ y ζητεῖ busca αὐτὸς él ἐν en παρρησίᾳ público εἶναι ser. εἰ si ταῦτα esto ποιεῖς haces, φανέρωσον manifiéstate σεαυτὸν tú mismo τῷ al κόσμῳ mundo.
adapto no se si demasiado creativo: εἰ ταῦτα ποιεῖς, φανέρωσον σεαυτὸν τῷ κόσμῳ por: Así, te manifiestas tú mismo al mundo
Nota: La mayoría traduce, que le dicen que nadie que quiera ser conocido se oculta -y puede ser-, pero aquí también podría ser una insinuación con malicia de parte de sus hermanos como diciendo "¿si eres tan justo porqué haces las cosas ocultamente? hacelas públicamente". Y esta interpretación mía se refuerza por como continúa. Pero sin embargo, interpretar matices tan tenues, es muy difícil hacerlo, quizás imposible con un idioma antiguo ¿cómo estar seguro?. Adapto, considerándolo el significado más probable el que utilizan todos los que vi: "pues nadie se oculta y busca ser conocido"

5 οὐδὲ ni γὰρ pues οἱ los ἀδελφοὶ hermanos αὐτοῦ suyos ἐπίστευον creían εἰς en αὐτόν él.

6 λέγει dice οὖν entonces αὐτοῖς a ellos ὁ el Ἰησοῦς Jesús Ὁ el καιρὸς tiempo ὁ el ἐμὸς mío οὔπω aún πάρεστιν es, ὁ el δὲ mientras que καιρὸς tiempo ὁ el ὑμέτερος de ustedes πάντοτέ siempre ἐστιν es ἕτοιμος está listo.

7 οὐ no δύναται puede ὁ el κόσμος mundo μισεῖν odiar ὑμᾶς los, ἐμὲ a mí δὲ por otra parte μισεῖ me odia, ὅτι como ἐγὼ yo μαρτυρῶ testifico περὶ sobre *αὐτοῦ ὅτι τὰ ἔργα* que su proceder αὐτοῦ suyos πονηρά malos ἐστιν son.

8 ὑμεῖς ustedes ἀνάβητε suban εἰς a τὴν la ἑορτήν· fiesta ἐγὼ yo οὔπω aún ἀναβαίνω subo εἰς a τὴν la ἑορτὴν fiesta ταύτην esta, ὅτι que ὁ el ἐμὸς mí καιρὸς tiempo οὔπω aún πεπλήρωται ha llegado.

9 ταῦτα esto δὲ mientras εἰπὼν decía αὐτοῖς a ellos ἔμεινεν permaneciendo ἐν en τῇ la Γαλιλαίᾳ Galilea.

10 Ὡς como δὲ pero ἀνέβησαν subieron οἱ los ἀδελφοὶ hermanos αὐτοῦ suyos εἰς a τὴν la ἑορτήν fiesta, τότε entonces καὶ y αὐτὸς él ἀνέβη sube, οὐ no φανερῶς visiblemente ἀλλὰ sino ὡς que ἐν de κρυπτῷ oculto.

11 οἱ los οὖν entonces Ἰουδαῖοι judíos ἐζήτουν buscaban αὐτὸν a él ἐν en τῇ la ἑορτῇ fiesta καὶ y ἔλεγον dijeron Ποῦ ¿Dónde ἐστιν está ἐκεῖνος ese?;

12 καὶ y γογγυσμὸς murmura περὶ sobre αὐτοῦ él ἦν la πολὺς gente ἐν en τοῖς la ὄχλοις· multitud οἱ los μὲν unos ἔλεγον decían ὅτι que Ἀγαθός bueno ἐστιν es, ἄλλοι otros δὲ y ἔλεγον decían Οὔ no, ἀλλὰ sino πλανᾷ engaña τὸν la ὄχλον multitud.

13 οὐδεὶς ninguno μέντοι sin embargo παρρησίᾳ abiertamente ἐλάλει hablaba περὶ sobre αὐτοῦ él διὰ por causa τὸν de φόβον miedo τῶν los Ἰουδαίων judíos.

Publicidad

Video con el texto bíblico para compartir.

aquí (Puede dejar su comentario en el video, e intentaré prestarle atención).

¿Diste con esta página por primera vez? No la pierdas, añádela a tus favoritos y vuelve :-) Dios te bendiga hasta luego.
Autor principal y webmaster: Javier R. Cinacchi. En general Aclaraciones legales y politica de privacidad generales Copyright 2005-2023. Pero te reitero puedes utilizar mi traducción de la Biblia

En la Biblia dice:
(1) Muy dichoso aquel que no se guió por consejo de malos, ni estuvo en camino de pecadores, ni en silla de burladores se ha sentado:
(2) Antes, en la Enseñanza de Yahweh está su deleite, y en su Enseñanza medita de día y de noche. Salmo 1.

Volver a la web principal: Cursos informática, biblia y más!