Léeme todos los días y mejoremos juntos, hagamos un mundo mejor.

Ir a: Estudios y comentarios, la Biblia libre JRC.

Ir a: Estudiar gratis.net (página principal)

La Biblia Libre JRC: Evangelio de Juan Jesús y la samaritana.

Escribe Javier R. Cinacchi en
https://www.estudiargratis.com.ar/biblia-libre/juan-4-43-54.html

Evangelio Juan 4:43-54.

(43) Después de dos días, salieron de allí a Galilea. (44) Jesús entonces afirmó que: El profeta no es valorado en su propia patria. (45) Y cuando venía a Galilea, los recibieron los galileos, porque todos vieron cuánto había hecho en la fiesta de Jerusalén, pues ellos fueron a la fiesta. (46) Viene entonces nuevamente a Caná de Galilea, donde hizo del agua vino. Y había cierto funcionario del rey, quién su hijo estaba enfermo en Cafarnaúm; (47) este escuchando que Jesús había venido de Judea a Galilea, volviéndose hacia él, le pide que baje a curar a su hijo cercano a morir. (48) Jesús por ello le dice: Si no ven señal y milagros, no creen. (49) Le responde el funcionario del rey: Señor, baja antes que muera mi niño pequeño. (50) Le dice a él Jesús: Anda, el hijo tuyo vive. Él hombre creyó en la palabra que le dijo Jesús, y se fue.
(51) Pasó entonces, que él, descendiendo se encontró con esclavos suyos, y le contaron que el niño de él vivía. (52) Averigua entonces de ellos, el momento de cuándo estuvo mejor, y le dijeron que ayer, a la hora séptima se le fue la fiebre. (53) Comprendió entonces el padre, que allí, en aquel momento, fue cuando Jesús le dijo “el hijo tuyo vive”, y cree él, y toda su casa. (54) Este es nuevamente un milagro, el segundo que hace Jesús viniendo de Judea a Galilea.

Anterior: 4:35-42 - Índice- Siguiente: 5:1-13.
Traducción y adaptación por Javier R. Cinacchi (Biblia Libre JRC), puede utilizar esta traducción sin pagarme por derechos de autor de la misma si respeta lo siguiente leer aquí.


Notas sobre la traducción Biblia Libre JRC y algo de estudio avanzado

El relato nos orienta bajo qué condiciones ocurre el segundo milagro que menciona Juan en la zona de Cana, lo cual no nos da base para afirmar de que fue de la totalidad de milagros que realizó, el segundo, y menos aún de las señales, que como ya se indicó aveces se utiliza la misma palabra en griego antiguo para la misma cosa. El siguiente milagro ocurre luego de dos días de haber estado con los samaritanos y resalta una aclaración previa “El profeta no es valorado en su propia patria”, valorado, o honrado, según cómo guste traducirse, adaptar del griego antiguo es cuestión nada fácil. Ahora una lectura rápida de esta frase quizás motive a pensar de que está algo desencajada, pero piense lo siguiente que fue ocurriendo:

- Va a la más importante fiesta espiritual de su patria, y se encuentra que hicieron un negocio de ella, lo que lo enoja Jn. 2:12-25
- Se detiene a ayudar a Juan el Bautista con su ministerio, también bautizando, y se corre la voz de que él bautizaba a más, y se retira.
- Se encuentra con un líder religioso y le habla de que se tiene que arrepentir y nacer de nuevo (cambiar su mentalidad), y aparentemente no le entiende.
- Se cruza con una samaritana (religión distinta al judaísmo) y lo aceptan.
- Y volviendo teniendo menos éxito en el pueblo elegido por Dios que con los otros, a punto de hacer un milagro (quejándose de la falta de fe), a un político, bajo estas condiciones es que expresa “El profeta no es valorado en su propia patria”. Lo cual se nota claramente que así es.

Perdón, pero tengo que repetir una vez más lo mismo: ¡basta de religiosidad absurda en lugar del Salvador! Hay una religión a la cual supuestamente “pertenezco” yo, que me tienen realmente cansado, no se dan cuenta pero se la pasan predicando religiosidad. Entro a una red social y me encuentro con una publicidad teórica prédica para llegar a las personas, pero si lees bien solo habla de la iglesia, de que disculpe a la iglesia, y de que concurra ¿a quien está predicando a Cristo o a una religión? A una religión. Me pongo a ver un video mio de literatura, y estaba viendo cómo quedó puesta una publicidad, y ahí aparece un predicador… lo miro un poco, comenzó más o menos bien, pero no pasaron 5 minutos que la arruinó. Primero comenzó hablando del casamiento de que un certificado no te libera totalmente de pecado si elegiste mal, ante Dios, eso lo acepto, y daba el ejemplo de Herodes que se casó incorrectamente y tenía su certificado, eso está correcto. Pero luego la arruinó diciendo de que uno se tiene que casar con su primera relación que tuvo con su esposa original ¡ay no! Depende. Ya ahí se ve que desconoce de historia, detalles tales como la parte esa en que en la época de Jesús los hombres tenían más de una mujer -cosa que luego se dejó de hacer-. Pero lo peor de todo es que se agarraba de su presunto gran (errado pero para él certero) conocimiento para que formen parte de su iglesia -supuestamente la que dice la verdad-, entonces realmente ¿qué predica? A una iglesia / religión. Contienda buscando gente que lo siga ofrendándole ¡esta es la realidad y me enoja! Me resulta frustrante. Y así hay incontables casos, aveces incluso dando falsas profecías, o llamando satanás a tal y a tal, y a tal; pero en realidad muchas veces solo quieren sumar seguidores para ellos mismos. Y porqué menciono esto aquí, porque Jesús quería salvar a los judíos pero ellos amaban más a su religión que al Salvador. En Caná primero convirtió agua en vino, tema que ya se habló, y fue un fastidio para los religiosos por la relación con su rito de purificación. Y ahora ¿tiene que sanar al hijo de un político? Yo veo un cierto grado de enojo en la situación con Jesús respondiéndole: “Si no ven señal y milagros, no creen.” y seguramente era la condición de este, digo “político”, porque en griego antiguo se lee algo así como “funcionario del rey”, y esto es notorio porque el relato terminá diciendo que creyó luego de que su hijo fuera sanado (“si no ven señales no creen”), y previo se aclara de dónde era “de Capernáum” también llamado Cafarnaúm, Cafarnaún, Cafarnaum o Capernaum (hebreo כְּפַר נָחוּם [Kəfar Nāḥūm], «pueblo de Nahum») ; es decir que a priori por dónde vivía, y como era, no era judío. Y Jesús le hizo el milagro.
Yo no sé si me está entendiendo… no sé si entiende bien lo que quizás tantas veces escuchó predicar, pero no esta explicación. Hay muchas religiones que dicen ser cristianas, y leen la Biblia, pero no hacen lo que dice la Biblia; o como son enseñados por religiosos interpretan todo según su religión, entonces puede ocurrir de que tengan una religión pero se pierdan al Salvador. El religioso tal vez va todas las semanas a la iglesia, y da dinero, y quizás ¡enseña! Ay, y muchas cosas más. Pero ¿qué es lo que enseña? ¿Qué es lo que valora? ¿La prioridad es Jesús, y su salvación? A la mujer samaritana no le puso por traba de que estuviera con un hombre que no era el suyo, se lo mencionó, pero la trató de forma digna de ser recordada SIEMPRE. Y al político si lo lee bien ya no fue tan amable, pero también lo trató bien y perdón pero ¿en dónde dice que los mandó a una sinagoga específica? ¿o dónde dice que les dijo ahora sean de tal religión?

Voy a intentar no comentar más aquí, porque realmente me enojo, estoy harto de puros religiosismos. Pero voy a mencionar que Dios sigue haciendo milagros, y gratis eh, lo aclaro por las dudas: no tiene que pagar dinero para recibir un milagro de Dios, lo que tiene que tener es fe. La fe, en realidad, aparentemente -sinceramente no estoy seguro- es un concepto, es Fe, así en mayúscula, como cuando diferenciamos La Palabra, de la palabra. Porque mira, yo creo en Dios, pero ayer oré por una muela y no se arregló. Y acá entonces cada religión tiene su doctrina ¡uff! Pero ¿qué se lee en la Biblia? Que Jesús le decía aveces que tenían poca fe incluso a sus seguidores -cuando no les salía bien un milagro-, porque aparentemente es más que una simple palabra: es un concepto. Al cual se volverá cuando sea más propicio, porque ¿qué Fe iba a tener el político? Sin embargo parecería que mantuvo honradez y creyó luego del milagro, él y su casa. ¿Ahora porqué yo no recibo milagro en mi muela? ¡Por mi poca Fe! Hoy si oré media hora fue mucho -y acá estoy trabajando-, pero hubo un tiempo en que oraba mucho y notaba más milagros, entonces para mí pasa por ese lado… pero es una teoría que ya la compartiré mejor, supongo. Además la Fe aparentemente se agranda cuando tienes ante ti a Jesús, ejemplo: la mujer que tocó el borde de su manto entre la multitud, y fue sana, y Jesús deteniéndose en medio de todos los que lo apretaban diciendo “¿quién me ha tocado?”. ¿De qué forma puedes acercarte realmente a Jesús? En espíritu, mediante la oración al Padre en su nombre. Posiblemente también cantando alabanzas, práctica que utilizaban los profetas. Pero estas cosas para mí son teoría, a partir de interpretación. Además si estudias algunos casos de sanidad, por ejemplo el conocido Yiye Avila, más allá de algunos cosas que dijo que considero incorrectas -absurdos tales como “es del diablo ir a la playa”, “la televisión es del diablo”, etc.-, dijo algunas cosas muy buenas, por ejemplo el cómo es que, él siendo fisicoculturista conoce a Cristo; y que habiéndose enfermado de artritis crónica, doliéndole todo, y se puso a orar, creo que oró seis horas una noche -hay que revisar este dato ¿o fue toda la noche? aca él no dice que oró muchas horas, pero yo creo que en otro lado sí lo dijo-, y tuvo una visión de Jesús, y se sanó y ahí se hizo predicador, sino ya se moría. Otro evangelista, Carlos Annacondia lo escuché mencionar que él opinaba que los milagros aveces -tal vez el dijo “siempre”-, ocurren por que se lo busca a Dios desesperadamente. Entonces la Fe, para mí es un algo espiritual que se activa por causa del Espíritu Santo, y de uno más o menos orientarse bien, y aferrándose con todas las fuerzas a Dios sabiendo que él hará. Pero mi Fe, a mi quizás me alcanza para saber que Dios hará que mi muela sea sana de algún modo (aunque sea yendo al dentista), pero para otro quizás sin dudarlo bajo el concepto de Fe, es que el Poderosos lo apoya y ¡wow! lluvia de milagros (y por ello unos se curan mientras otros no, de forma milagrosa). Ahora, esto reitero, es mi teoría que algunos quizás digan sí, otros no, y realmente para mí, es teoría, porque para comprobarse debería ahora quedarme sin dormir toda la noche orando por mi muela hasta que viera el hueso reconstruido; pero en la práctica yo no quiero estar “investigando” por llamarlo de algún modo, así estas cosas, ¿quién soy yo para probar a Dios? No gracias… pero por acá pasa lo que interpreto por Fe, en relación a los milagros -y creo no estar equivocado, sino ya me hubiera corregido el concepto-, y hay multitud de testimonios de toda época. Asimismo por ejemplo tal vez alguien pone fe de que dando un diezmo le irá mejor en lo económico ¡y pasa! ¿Porque cumple la Ley del AT o por la fe? Por la fe (en la teoría que planteo) ¿pero entonces hay que dar diezmo? No, pero a tal le hizo bien hacerlo; y no tiene nada de malo, aunque sí lo tiene, obligar directa o indirectamente a los demás, porque no es pecado omitir el diezmo; lo que es pecado es no ayudar a alguien si lo necesita, y tú puedes ayudarlo; pero esto es muy distinto a no teniendo dinero, sentirte obligado a dar un diez por ciento para una iglesia en donde notoriamente les sobra, porque sino te miran mal, y ¡te lo piden! Religiosamente...



Notas sobre la traducción de esta parte:
(Nestle 1904, fuente: https://biblicaltext.com/) con algunas anotaciones rápidas que hice para mí y usted para separar un poco el trabajo de traducción del estudio, aveces junto varias palabras para traducir, porque se hace así, no es que se obvian, es que dos tal vez forman una. Por otra parte esto es algo así como el primer acercamiento a una traducción, y no es algo corregido, es un borrador o interlineal "rápido".

43 Μετὰ después δὲ (por otra parte) τὰς de δύο dos ἡμέρας días ἐξῆλθεν salieron ἐκεῖθεν de allí εἰς a τὴν la Γαλιλαίαν Galilea.

44 αὐτὸς él γὰρ entonces Ἰησοῦς Jesús ἐμαρτύρησεν afirmó ὅτι que προφήτης profeta ἐν es τῇ en ἰδίᾳ su πατρίδι patria τιμὴν honor οὐκ no ἔχει tiene.

45 ὅτε cuando οὖν entonces ἦλθεν vino εἰς hacia τὴν la Γαλιλαίαν Galilea, ἐδέξαντο aceptan / reciben αὐτὸν οἱ Γαλιλαῖοι los galileos, πάντα todos ἑωρακότες vieron ὅσα cuánto ἐποίησεν había hecho ἐν en Jerusalén Ἱεροσολύμοις ἐν en τῇ la ἑορτῇ· fiesta καὶ y αὐτοὶ ellos γὰρ porque ἦλθον fueron εἰς a τὴν la ἑορτήν fiesta.

46 Ἦλθεν viene οὖν entonces πάλιν nuevamente εἰς τὴν a Κανὰ Caná τῆς de Γαλιλαίας galilea, ὅπου donde ἐποίησεν hizo τὸ el ὕδωρ agua οἶνον vino. Y Καὶ ἦν era τις cierto βασιλικὸς funcionario del rey οὗ quien ὁ el υἱὸς hijo ἠσθένει enfermo ἐν en Καφαρναούμ Capernaum·

47 οὗτος este ἀκούσας escuchando ὅτι que Ἰησοῦς Jesús ἥκει habiendo ἐκ de τῆς la Ἰουδαίας Judea εἰς venido τὴν a Γαλιλαίαν Galilea, ἀπῆλθεν volviéndose πρὸς hacia αὐτὸν él καὶ y ἠρώτα pide ἵνα que καταβῇ baje καὶ y ἰάσηται cure αὐτοῦ de el τὸν υἱόν hijo· ἤμελλεν cercano γὰρ a ἀποθνήσκειν morir.

48 εἶπεν el dijo οὖν por ello ὁ el Ἰησοῦς Jesús πρὸς a αὐτόν de él Ἐὰν si μὴ no σημεῖα señal καὶ y τέρατα milagros ἴδητε ven, οὐ no μὴ πιστεύσητε creen. (πρὸς αὐτόν)

49 λέγει dice πρὸς a αὐτὸν el ὁ el βασιλικός funcionario del rey Κύριε, señor, κατάβηθι baja πρὶν antes ἀποθανεῖν muera τὸ el παιδίον pequeño niño μου mio. le responde el funcionario del rey: Señor,

50 λέγει dice αὐτῷ a ὁ el Ἰησοῦς Jesús Πορεύου·anda ὁ el υἱός hijo σου tuyo ζῇ vive. ἐπίστευσεν él creyó ὁ el ἄνθρωπος hombre τῷ a λόγῳ palabra (ὃν que εἶπεν dijo αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς) (que le dijo Jesús), καὶ y ἐπορεύετο se fue.

51 ἤδη pasó δὲ entones αὐτοῦ él καταβαίνοντος descendiendo οἱ que δοῦλοι esclavos ὑπήντησαν se encontraron αὐτῷ λέγοντες le contaron ὅτι que ὁ el παῖς niño αὐτοῦ de él ζῇ vive.

52 ἐπύθετο averigua οὖν entonces τὴν a la ὥραν hora παρ᾽ a αὐτῶν ellos ἐν hacia ᾗ cuándo κομψότερον mejor ἔσχεν· estuvo εἶπαν dijeron οὖν por lo tando αὐτῷ a (él) ὅτι que Ἐχθὲς ayer ὥραν hora ἑβδόμην séptima ἀφῆκεν αὐτὸν ὁ πυρετός se le fue la fiebre.

53 ἔγνω entendió οὖν entonces ὁ el πατὴρ padre ὅτι que ἐκείνῃ allí τῇ en aquel ὥρᾳ momento ἐν hacía ᾗ cuando εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς le dijo Jesús Ὁ El υἱός hijo σου tuyo ζῇ· vive καὶ y ἐπίστευσεν creen αὐτὸς él καὶ y ἡ la οἰκία αὐτοῦ ὅλη toda su casa.

54 Τοῦτο este δὲ entonces πάλιν nuevamente δεύτερον segundo σημεῖον señal / milagro ἐποίησεν que hace ὁ Ἰησοῦς Jesús ἐλθὼν viniendo ἐκ de τῆς la Ἰουδαίας Judea εἰς a τὴν la Γαλιλαίαν Galilea.

Publicidad

Video con el texto bíblico para compartir.

aquí (Puede dejar su comentario en el video, e intentaré prestarle atención).

¿Diste con esta página por primera vez? No la pierdas, añádela a tus favoritos y vuelve :-) Dios te bendiga hasta luego.
Autor principal y webmaster: Javier R. Cinacchi. En general Aclaraciones legales y politica de privacidad generales Copyright 2005-2023. Pero te reitero puedes utilizar mi traducción de la Biblia

En la Biblia dice:
(1) Muy dichoso aquel que no se guió por consejo de malos, ni estuvo en camino de pecadores, ni en silla de burladores se ha sentado:
(2) Antes, en la Enseñanza de Yahweh está su deleite, y en su Enseñanza medita de día y de noche. Salmo 1.

Volver a la web principal: Cursos informática, biblia y más!