Léeme todos los días y mejoremos juntos, hagamos un mundo mejor.

Ir a: Estudios y comentarios, la Biblia libre JRC.

Ir a: Estudiar gratis.net (página principal)

La Biblia Libre JRC: Evangelio de Juan Jesús y la samaritana.

Escribe Javier R. Cinacchi en
https://www.estudiargratis.com.ar/biblia-libre/juan-4-21-34.html

Evangelio Juan 4:21-34.

(21) Y le respondió Jesús: Cree en mí, mujer, viene el momento cuando ni en este monte, ni en Jerusalén se adorará al Padre. (22) Ustedes adoran lo que no conocen, nosotros adoramos lo que conocemos, porque la salvación viene de los judíos; (23) pero viene el momento, y ya es, cuando los verdaderos adoradores adoran al Padre en espíritu y verdad, porque el Padre así busca se le adore. (24) Dios es espiritual, y el adorador en espíritu y verdad es necesario adore. (25) Le responde la mujer: Sé que El Salvador vendrá, el llamado Cristo, cuando él venga, nos anunciará todo. (26) Le dice a ella Jesús: Yo soy, el que te habla. (27) Y llegan los discípulos suyos, y se asombran que esté hablando con una mujer; pero ninguno le dice “¿qué busca?” o “¿qué habla con ella?”. (28) Deja entonces la mujer su jarra para el agua y se aleja a la ciudad, y le dice a la gente: (29) ¡Vengan a ver a un hombre que me dijo a mí todo lo que hice! ¿¡No será el Cristo!? (30) Salen de la ciudad y vienen hacía él. (31) Mientras tanto sus discípulos le pedían diciéndole: Maestro come. (32) Pero él les dice a ellos: Yo tengo que comer una comida que ustedes no conocen. (33) Se decían entonces los discípulos los unos a los otros: ¿Entonces alguien le trajo de comer? (34) Y les responde Jesús: Mi comida es para hacer la voluntad del que me envió y finalizar el trabajo.

Anterior: 4:11-20 - Índice- Siguiente: 4:35-42
Traducción y adaptación por Javier R. Cinacchi (Biblia Libre JRC), puede utilizar esta traducción sin pagarme por derechos de autor de la misma si respeta lo siguiente leer aquí.


Notas sobre la traducción Biblia Libre JRC y algo de estudios

En primer lugar el ejemplo de la buena actitud de Jesús.
(21-24) No quiero aburrir con lo que ya he mencionado más de una vez, porque Juan ya lo ha mencionado más de una vez, porque Jesús lo mencionaba a cada rato. Pero entonces recordamos al menos un poco: de que la verdadera adoración, pasa por algo espiritual interno, y también externo porque se nota, por ejemplo de que no tienes miedo de que te echen de la congregación por seguir a Cristo, lo cual es una resultante de haber nacido de nuevo, pero aquí se añade no es importante si adoras en Israel o no, porque la verdadera adoración es interna (del espíritu).
El cambio empieza por dentro, y lo más importante es lo espiritual y que sea de la forma verdadera, sin necesitarse añadidos religiosos, que peor aún, aveces son contrarios a la voluntad de Dios, ya he dado ejemplos. Pero por ejemplo, acá que un hombre no podía hablar con una mujer, y para peor judío y samaritano (costumbre religiosa en aquel entonces de los judíos no aceptada por Jesús). Otro ejemplo que se verá reiteradas veces: que decían que no se podía sanar un día de descanso, etc. Y te soy sincero: en todas las religiones cristianas que estudié, encontré manías religiosas entre medio de cosas buenas, y para peor ¡las valoran tanto a las manías…! Por ejemplo, valoran más que les des un diezmo para pintar un templo, de que vos se lo hayas dado a un hermano en necesidad, y sabemos que el hermano es más importante que un templo; es más, el diezmo es parte de la Ley, que dejó de usarse entre los que viven en la Gracia ¿en que momento aparece algún apóstol pidiendo diezmos directa o indirectamente? No está eso. La palabra diezmo, está en Hebreos 7, que si lo lees bien a Pablo, no te saltees cuando dice “Por tanto, Jesús es hecho fiador de un mejor pacto” (RVR60) emm ¿y vos en qué pacto estás? Porque el diezmo era del viejo, al igual de eso de no tomar sangre (y una religión dice “menos aún una transfusión”, pero eso era en el viejo pacto no en el nuevo), y circuncidarse, y larga lista. Bueno ya me extendí demasiado en esto de no centrarnos en manías religiosas, que una y otra vez va a ser necesario mencionar porque es base del cristianismo. ¡Ay! Recordá que a Jesús le enojaba de que valoren más a la tradición que a él ¿y después que hicieron los cristianos a partir de aproximadamente del año 350 d.C.? Se empezaron a llenar de tradición, ya hablé por ejemplo de que es contrario a Las Escrituras usar reliquias para orarles, además ¿No dice en la Biblia de que cuando se ore, se le haga al Padre en el Nombre de Jesús? ¡Entonces no pedirle a otro u otra! Jesús dice: "En verdad les digo que todo lo que pidan al Padre en mi Nombre se lo concederá. Hasta ahora no han pedido nada en mi Nombre. Pidan y recibirán, así conocerán el gozo completo." fragmento de Juan 16:23-24 Traducción Biblia Latinoamericana, y también por ejemplo seguro recordarás que Jesús dio un ejemplo de orar así: “Padre nuestro que estás...” y anteriormente vimos de que tuvieron que destruir la serpiente de bronce porque el pueblo le quemaba incienso. ¡Enserio! ¡Lo dice la Biblia! que bien guardó la iglesia hasta hoy en día, demasiado la guardó aveces... Solo se puede orar al Padre en el nombre de Jesús, otro tipo de oración no se basa en Las Escrituras y La Palabra, porque en éstas la forma correcta de orar es al Padre (AT), y al Padre en el nombre de Jesús (AT y NT); y no de otra desde el punto de vista cristiano expresado en La Biblia; después, por ejemplo, los brujos oran a muchos otros seres espirituales distintos. Pero yo recomiendo lo que dice la Biblia que es lo que estamos estudiando, y no las tinieblas, en donde mal se ve.

(28) Jesús no tenía para sacar agua, la mujer le deja su jarra para agua. La palabra ὑδρίαν es traducible como agua, cántaro, o semejante. Fíjese como ya lo está sirviendo al Señor, un segundo después de que le dijo es El Salvador, le deja su jarra para el agua y va a predicar. Podríamos decir que muy distinta la actitud que ella tuvo a la de otros -como ser el dudoso Nicodemo-, pero, si prestamos atención, parecería que a ella se lo dice directamente, como ocurrió con sus discípulos, pero antes a Nicodemo se lo insinuó, pero a ella le dice: Yo soy. Es más, el relato comienza como mostrando de que sus discípulos continuaban el rito de Juan el Sumergidor, que llamaba al arrepentimiento. Parece que no se estaba presentando abiertamente como el Mesías, el Cristo (El Ungido), es decir El Salvador; sin embargo sí vemos que en el primer capítulo sus discípulos lo reconocían como El Salvador, incluso porque Juan a ellos se lo dijo Jn.1:36, y porque Jesús se manifestó muy probablemente como El Salvador a ellos, pues en Jn. 1 del v.35 al v.41 vemos que primero le dicen “maestro”, luego de haber estado con él, le dicen “Mesías”. Ahora la diferencia entre la mujer y sus discípulos, es que Jesús no le dijo a ella “sé una seguidora mía”, ¿a ella la mandó a predicar a su zona? No lo dice explícitamente, pero lo da a entender (ella deja su jarra o cántaro para el agua, Jesús la espera haciendo ayuno), y es efectivamente trayendo gente. Estaba la costumbre, de que la responsabilidad espiritual y legal caía sobre el hombre, de hecho si hoy en día visitas a una zona con muchos judíos, verás principalmente a los hombres llevando a sus hijos a la sinagoga. Esto no es una cuestión de machismo, es un asumir la responsabilidad que a cada quién le toca, sería más fácil mandar a la mujer que hacerlo uno, pero no es así. De hecho, entre los judíos la mujer no podía enseñar en la sinagoga, es que de nuevo: si la responsabilidad es del hombre ¿quién lo tiene que hacer? ¿Pero puede una mujer en la actualidad enseñar La Palabra? Sí, pero, la responsabilidad no deja de ser del hombre. Es que Las Escrituras enseñan de quién es la responsabilidad, La Palabra enseña de que no por La Ley se es salvo sino por La Gracia, entonces por ello la mujer ahora puede también enseñar ¿pero de quién es la responsabilidad en primer lugar? Del hombre ¿Porqué? Porqué La Palabra cumple y extiende La Enseñanza de Las Escrituras en lo espiritual, lo que significa aquí que el hombre está obligado a dar la enseñanza espiritual, mientras que la mujer puede hacerlo sin pasar por sobre el hombre 1 Co. 11:3. Ahora si el hombre está equivocado, ese es otro tema… pero ya eso lo dejamos para otra ocasión.
Nótese de que hay una diferencia entre cosas internas, y cosas externas. Mencioné por ejemplo eso de la sangre que uno no podía estar comiendo como un salvaje la carne cruda, eso es la ley, que una religión interpretó de que menos aún pueden hacerse transfusiones de sangre (pero eso ya no es un salvajismo, es un salvar una vida y de forma muy meticulosa y limpia). Igualmente sí se puede hacer transfusión de sangre, porque lo de la sangre era acto externo relacionado con la ley, y queda tapado por la gracia. ¿Pero se puede comer sangre como un salvaje? No ¡hace mal! Sin embargo por ejemplo el “no robaras”, es un acto que empieza en el interior, eso no es abolido, es más Jesús dijo: al que te pida dale. Ahora ¿podemos dar todo a quien lo pida? Sí, pero si a mí alguien viene y me pide “dame tu billetera”, no voy a mentir: se la doy o no, según el contexto. Pero creo que por mandamientos así es que Pedro decía “el justo con dificultad se salva”, lee 1 Pe. 4:12-19 nos enseña muy bien el concepto Pedro, mejor que yo que pongo el vil ejemplo de alguien pidiéndome una billetera. Pero notamos que en los mandamientos éticos, que los llamé internos, eso no deja de ser vigente. Algunos tal vez le resulten confusos temas tales como ¿La mujer tiene que usar velo, porque era símbolo de respeto? No tiene, porque era símbolo externo, y Jesús dice que llegó el momento en que lo importante es lo interno. ¿Y un hombre se puede vestir de mujer y tener una pareja hombre? El cristiano no puede hacer eso, porque es algo interno que se refleja en lo externo, si naciste hombre, eres hombre, además de que hay énfasis de esto incluso en Las Escrituras, y Las Enseñanzas del NT. Ejempl. 1 Co. 6:9 ya llegaremos algún día a analizar tal parte. Pero es que eso de cambiarse de sexo, por tener placer sexual de un modo distinto, entra en concupiscencia, que si la alimentás te alejas más de lo espiritual, pero si alimentas más lo espiritual tal persona iría notando de que cada vez le gusta menos el pecado. ¡Enserio! No lo digo en carácter de fanático religioso, el Espíritu te va cambiando por dentro.

(31-32) Los discípulos no estaban enterados de nada, no entendían nada, y le pedían que comiera. En el texto en griego hay base como para interpretar que le rogaban, pero eso es según cómo se interpreta la frase, que yo tiendo a leer en ἠρώτων como “pedían” en lugar de “rogaban” o “instaban”, que a priori en realidad mi lectura es más como que le preguntaban ¿no comes? Y es que claro miralo de esta forma: La mujer ni se llevó el agua y apresurada le trae gente ¿y él se iba a poner cómodo a comer con sus discípulos? No, antes ayunó, y les enseñó a sus discípulos… Lo primero que les dice los confunde aún más: “yo tengo que comer una comida que ustedes no conocen.” Y se da algo que se repite en los evangelios mucho, Jesús dando una analogía espiritual, pero las personas intentando entender terrenalmente de forma literal ¡ay qué error tantas veces repetido!

(34) “Mi comida es para hacer la voluntad del que me envió y finalizar el trabajo” ¡Wow! ¡Qué respuesta tremenda! Jesús les responde que si comía, era no por gusto o necesidad de comer, sino que lo hacía para hacer la voluntad del Padre, para terminar el trabajo. Pone en primer lugar a su trabajo espiritual. Resalto el grado de compromiso de Jesús con su trabajo, y esto es lo que le estaba enseñando a sus discípulos, mientras una mujer había dejado en espera su tarea de ir a por agua, por una nueva tarea que en ese momento había adquirido más importante. Mirá ya esto era una señal inequívoca de que Jesús venía de lo alto, ningún ser humano en su época iba a comportarse así, solo alguien realmente superior. Permítaseme hacer un paréntesis, miré por encima algunos “apócrifos”, los que miré opino no le llegan ni a la suela de la sandalia las palabras que expresan a lo que tenemos en la Biblia, de hecho yo soy escritor, pero nunca se me podría ocurrir palabras tan geniales como las que una y otra vez decía El Maestro, y nos llegó los Evangelios gracias a Dios y sus profetas (en el sentido de mensajeros inspirados): Marcos, Lucas, Juan, y Mateo; y gracias también a los primeros cristianos que se pasaron haciendo copias (lo cual era costoso) -y si estudia historia gracias a muchos otros más también-. Y vos fijate que aveces algunos que buscaban acusarlo a Jesús volvían diciendo “es que nunca nadie ha hablado como él”. Es que es El Único Hijo de Dios que es Dios, muy notoria su superioridad a la de las personas que en cuanto lo conocían, los que querían conocerlo, a los cuales él se les revelaba quedaban impactados, como la samaritana. Dejaban todo y lo seguían. Y si no hubiera sido así ahora no existiría el cristianismo, porque nos trataron de callar de las peores formas imaginables posibles. Pero no podían tapar a sus seguidores que hasta hacen milagros. Evidencias, para aumentar la fe, y que crezca porque Dios no ha cambiado ni limita de su espíritu en la actualidad a los que le buscan.



Notas sobre la traducción de esta parte:
(Nestle 1904, fuente: https://biblicaltext.com/) con algunas anotaciones rápidas que hice para mí y usted para separar un poco el trabajo de traducción del estudio, aveces junto varias palabras para traducir, porque se hace así, no es que se obvian, es que dos tal vez forman una. Por otra parte esto es algo así como el primer acercamiento a una traducción, y no es algo corregido, es un borrador "rápido".

21 λέγει dijo αὐτῇ a ὁ ella Ἰησοῦς Jesús Πίστευέ creer μοι en mí, γύναι mujer, ὅτι eso ἔρχεται viene ὥρα hora ὅτε cuando οὔτε ni ἐν en τῷ el ὄρει monte τούτῳ este οὔτε ni ἐν en Ἱεροσολύμοις jerusalen προσκυνήσετε adorar τῷ al Πατρί Padre.

22 ὑμεῖς ustedes προσκυνεῖτε adoración ὃ lo οὐκ no οἴδατε conocen, ἡμεῖς nosotros προσκυνοῦμεν adoramos ὃ lo οἴδαμεν conocemos, ὅτι porque ἡ la σωτηρία salvación ἐκ τῶν viene de Ἰουδαίων judios ἐστίν de·;

23 ἀλλὰ pero ἔρχεται viene ὥρα hora καὶ y νῦν ahora ἐστιν es, ὅτε cuando οἱ los ἀληθινοὶ verdaderos προσκυνηταὶ adoradores προσκυνήσουσιν adoran τῷ al Πατρὶ Padre ἐν en πνεύματι espíritu καὶ y ἀληθείᾳ verdad· καὶ y γὰρ ὁ porque Πατὴρ Padre τοιούτους tal / como / así (hch 26:29, fil 2:29) ζητεῖ (1 co 7:20) busca τοὺς su προσκυνοῦντας adoran αὐτόν· él
(traducir esto, es un rompecabeza, no se sorprenda todos lo hagan distinto, cambias una preposición, o final y te cambia todo, supongo todos solo nos aproximamos cada cual a su modo. Intento decir que no se centre en una palabra si está en singular, plural, tiempo presente continuo o pasado, perfecto o imperfecto o minúsculas diferencias así)
"pero viene el momento, y ya es, cuando los verdaderos adoradores adoran al Padre en espíritu y verdad, porque el Padre así busca se le adore." difícil eh, difícil, me rompió la cabeza pero creo que así es la traducido tal cual la frase.

24 Πνεῦμα Espíritu ὁ el Θεός Dios (Espíritu Santo es Πνεύματι Ἁγίῳ), καὶ y τοὺς el προσκυνοῦντας adorador ἐν en πνεύματι espíritu καὶ y ἀληθείᾳ verdad δεῖ es necesario προσκυνεῖν adoran.

25 λέγει le dijo αὐτῷ a él ἡ la γυνή mujer Οἶδα conozco ὅτι que Μεσσίας salvador ἔρχεται llega, ὁ el λεγόμενος llamado Χριστός· cristo ὅταν cuando ἔλθῃ venga ἐκεῖνος tal, ἀναγγελεῖ anunciará ἡμῖν nosotros ἅπαντα todo.

26 λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς le dijo a ella Jesús Ἐγώ εἰμι yo soy, ὁ λαλῶν σοι el que te habla.

27 Καὶ y ἐπὶ τούτῳ ἦλθαν οἱ llegan los μαθηταὶ discípulos αὐτοῦ suyos, καὶ y ἐθαύμαζον asombran ὅτι se μετὰ con γυναικὸς mujer ἐλάλει hablando· οὐδεὶς ninguno μέντοι por esto εἶπεν dice ¿Τί qué ζητεῖς busca? ἢ τί o ¿qué λαλεῖς μετ᾽ αὐτῆς hablas con ellá?;

28 ἀφῆκεν deja οὖν entonces τὴν el ὑδρίαν jarra para el agua αὐτῆς de ella ἡ la γυνὴ mujer καὶ y ἀπῆλθεν aleja εἰς τὴν πόλιν a la ciudad, καὶ y λέγει τοῖς ἀνθρώποις le dice a la gente

29 Δεῦτε ἴδετε vengan a ver ἄνθρωπον ὃς un hombre εἶπέν me dijo μοι a mi πάντα todo ἃ ἐποίησα· lo que hice μήτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός; ¿No será el Cristo?

30 ἐξῆλθον fueron ἐκ de τῆς la πόλεως ciudad καὶ y ἤρχοντο vienen πρὸς hacia αὐτόν él.

31 Ἐν τῷ μεταξὺ mientras eso pasaba ἠρώτων le pedían αὐτὸν a él οἱ los μαθηταὶ discípulos λέγοντες diciendo Ῥαββεί, Rabí φάγε come.

32 ὁ él δὲ pero εἶπεν dijo αὐτοῖς a ellos Ἐγὼ yo βρῶσιν comiendo ἔχω tengo φαγεῖν comer ἣν que ὑμεῖς ustedes οὐκ no οἴδατε conocen.
pero él le dijo a ellos: yo tengo que comer una comida que ustedes no conocen.

33 ἔλεγον decían οὖν entonces οἱ los μαθηταὶ discípulos πρὸς ἀλλήλους unos hacia otros Μή no τις alguien ἤνεγκεν trajo αὐτῷ a él φαγεῖν comer;

34 λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς y le respondió a ellos Jesús Ἐμὸν mi βρῶμά comida ἐστιν es ἵνα para ποιῶ hacer τὸ la θέλημα voluntad τοῦ del πέμψαντός envió με mí καὶ y τελειώσω finalizar αὐτοῦ τὸ ἔργον el trabajo.

Publicidad

Video con el texto bíblico para compartir.

Jesús y la samaritana (Puede dejar su comentario en el video, e intentaré prestarle atención).

¿Diste con esta página por primera vez? No la pierdas, añádela a tus favoritos y vuelve :-) Dios te bendiga hasta luego.
Autor principal y webmaster: Javier R. Cinacchi. En general Aclaraciones legales y politica de privacidad generales Copyright 2005-2023. Pero te reitero puedes utilizar mi traducción de la Biblia

En la Biblia dice:
(1) Muy dichoso aquel que no se guió por consejo de malos, ni estuvo en camino de pecadores, ni en silla de burladores se ha sentado:
(2) Antes, en la Enseñanza de Yahweh está su deleite, y en su Enseñanza medita de día y de noche. Salmo 1.

Volver a la web principal: Cursos informática, biblia y más!