Léeme todos los días y mejoremos juntos, hagamos un mundo mejor.

Ir a: Estudios y comentarios, la Biblia libre JRC.

Ir a: Estudiar gratis.net (página principal)

La Biblia Libre JRC: Evangelio de Juan La salvación vs condenación.

Escribe Javier R. Cinacchi en
https://www.estudiargratis.com.ar/biblia-libre/juan-3-31-36.html

Evangelio Juan 3:31-36.

(31) El que viene de sobre todos lo es; el que es de la tierra, de la tierra lo es y de la tierra habla. El que vino del cielo está sobre todos. (32) Lo que ha visto y escuchó, de esto testifica, y el testimonio de él no reciben. (33) El que lo recibe a él, el testimonio certifica de que Dios es veraz. (34) Al cual porque Dios lo envió, este habla Palabra de Dios sin limitaciones de espíritu. (35) El Padre ama al Hijo, y todo dio en su mano. (36) El que cree en el Hijo tiene vida eterna, pero el que no cree en el Hijo no verá la vida, más la ira de Dios estará sobre él.

Anterior: 3:22-30 - Índice- Siguiente: 3:4-10.
Traducción y adaptación por Javier R. Cinacchi (Biblia Libre JRC), puede utilizar esta traducción sin pagarme por derechos de autor de la misma si respeta lo siguiente leer aquí.


Notas sobre la traducción Biblia Libre JRC y algo de estudios

Repasemos el (34) si dudas de la traducción: ὃν al caul γὰρ porque ἀπέστειλεν envió ὁ por Θεὸς Dios τὰ este ῥήματα habla τοῦ La Θεοῦ Dios λαλεῖ· Palabra οὐ no γὰρ por * causa ἐκ de μέτρου medida * limitadamente δίδωσιν da τὸ el Πνεῦμα Espíritu.

La mayoría de las traducciones parecería, tienden a pensar de que sigue hablando totalmente de Jesús el v.34. Si prestas atención detenidamente, se nota de que está hablando en esta parte de los que lo reciben a él. Es decir que Juan (el discípulo es el que habla, y no el Bautista), hace un paréntesis para decir lo siguiente, y menciona algo que luego ampliará sobre el de arriba hablando de cosas espirituales mientras el de abajo de las terrenas, y sobre “sin limitaciones de espíritu”, cuando dice que de su interior brotarían ríos de agua viva en lo que ahora llamamos el capítulo 4.

(– ¿Por llevar a alguien a los pies de una religión?
– ¡No, por mostrarles la verdad de Cristo!
– ¿La verdad de Cristo o la tuya?
– La de Cristo, explicada libremente, y ahora, de lo que dice Juan.
– Ahh “libremente” ¡qué! ¿vos no querés nada?
– En primer lugar irme al cielo, en segundo poder dedicarme a las mejores letras en lugar de otra cosa ¿Alguna duda más?
– Muchas.
– Excelente, yo también, sigamos estudiando.)

Veamos, este texto según lo que se lee en griego explica:
31- El que viene de sobre todos, está por sobre todos, mientras que los que somos de la tierra (el mundo) hablamos cosas de la tierra (todos los que estamos en el mundo incluidos los religiosos no nacidos de nuevo).

32 - "Lo que ha visto y escuchó, de esto testifica, y el testimonio de él no reciben." en otras palabras: “Lo que ha visto y escuchó Jesús, de esto da testimonio (predica, enseña); pero a él no lo reciben (en oposición a los que luego se habla sí los reciben que no tendrán limitaciones de espíritu, pues Dios les da de su Espíritu sin medida)”.

Cuando lee “de arriba”, “del cielo”, o “de abajo”, “de la tierra” Prácticamente era la forma de hablar humana griega, no había entre los humanos mejor expresión, y para hablar de un dios, se utilizaba la expresión también adoptada por los cristianos “del cielo”, “de arriba”, etc. quiero decir que esto no significa de que sea utilizadas estas expresiones antiguas para hoy interpretar de que era de otro planeta, sino de que es divino, Dios; tampoco significa de que “el cielo” esté forzosamente ubicado arriba, si Dios está en todas partes ¿dónde está el cielo? allí donde él se manifieste en su amor, y no en su ira, el Edén era un paraíso, un jardín precioso porque Dios se paseaba por allí, no se sabe bien, pero quizás ahora es un desierto. El templo de Jerusalén era algo santísimo y poderoso, al ser profanado ¿qué quedó de eso? Solo piedras y recuerdos. Si Dios se aleja deja de ser tan especial, porque el cielo es donde Él esté. Ahora ¿De quienes habló Juan hasta ahora? Juan el Bautista, los primeros discípulos, y gente que se acercaba por sus milagros, entre los cuales estaba incluso un líder fariseo, Nicodemo. Juan está diciendo de que todos los que lo vieron concuerdan de que vino de lo alto “sabemos que nadie puede hacer las señales que usted hace si no proviene de Dios”, entonces repasemos lo que dice y se está explicando: Jesús vino de Dios, los que lo logran conocer se dan cuenta de que esto es así, y lo testifican, aunque también están obviamente los que lo rechazan.

33 y 34 - El que lo recibe afirma, certifica, sella, le pone la firma, de que Dios es veraz, y acá una dificultad en la traducción “Al cual porque” es una conexión entre dos ideas, y se va a ampliar lo siguiente, que es el porqué se afirma el testimonio, que en griego se lee “se lo sella”, es decir que “se lo firma por escrito”, es decir que se está totalmente seguro y porque “Dios lo envió, este habla Palabra de Dios sin limitaciones de espíritu.” Ahora en este punto, aparentemente la mayoría interpretan que esto habla de Jesús -modificando levemente la forma de traducirlo-, pero interpreto que habla de los que sellan (afirman, certifican) el testimonio, y es lo que yo veo estar leyendo: que como Dios lo envió, el que afirma esto: habla Palabra de Dios, [ya qué] Dios no hace limitaciones de su Espíritu. Es decir que cuando dices que Jesús es Dios (el que está desde el principio enviado para salvación y para enseñarnos), creyéndolo, Dios te da de su Espíritu (y ahí afirmas que Dios es veraz al tener su espíritu, sino no te das cuenta). Al momento de traducirlo soy lo más literal posible, en donde se nota que al traducirlo se pierde un poco la comprensión de sobre quién está hablando, pero traduzco lo que interpreto.

35 - Explica el motivo por el cual el creyente recibe el Espíritu: Porque Dios ama al Hijo en quien puso todo en sus manos. Y una vez más permítaseme mostrarle algo: Juan compagina su Evangelio para enseñarnos y mostrarnos cómo fueron las cosas, y a continuación se toma de un suceso que vivió Jesús y lo que respondió, para enseñarnos más, sobre eso de recibir el Espíritu. Y te muestra a la samaritana hablando con Jesús a la que le dice algo así: “Si supieras quién te pide agua, tú le pedirías a él, y él te daría agua de vida” (el Espíritu, es decir continuación del tema de aquí). Hay una gran, gran diferencia, en aprender una religión o cultura, a seguir a Jesús, Jesús es de arriba, el resto somos todos de abajo, y la diferencia al nacer de nuevo viene por su Espíritu, no por doctrinas o ritos de religiones, o por religiones.

36 - Y la resultante de esto es que: El que cree en el Hijo tiene vida eterna, pero el que no cree no verá esa vida sino que la ira de Dios estará sobre él.

Nótese también, que en su amor Juan, aquí está utilizando el término Hijo, en su esfuerzo de que nosotros, niños o ciegos intentando entender, podamos. Es decir: Papá como ama a su Hijo que lo envió, si lo aceptamos, él da su aprobación, y como se acerca a nosotros espiritualmente, uno se da cuenta de que Papá es verdadero (veraz), y se estará con él, porque si no su enojo estará sobre uno al rechazarlo.

Por si aún no quedó claro a alguien. Aquí Juan, el evangelista y maestro, hace una pausa para explicarnos en pocas palabras todo. Y la verdad pese a mi mal griego, creo que se entiende bien claro lo que dice. Está mostrando una sucesión de hechos:
– No lo reciben porque no lo entienden.
– Pero los que lo ven y oyen expresan de que Jesús viene de Dios, y lo afirman vigorosamente.
– Estos hablan testificando (La Enseñanza, La Palabra, El Evangelio).
– Y como Dios así lo hizo, da de su Espíritu sin limitaciones a causa de su amor al Hijo (porque no limita su Espíritu solo a Jesús).
La resultante es que unos quedan amigados por Dios al aceptar la salvación por fe de Jesús, el Cristo; mientras que los que no, y quedan bajo la ira de Dios por no hacer su voluntad.

Acá también hay una evidencia, de que Las Escrituras afirman de que el que cree es lleno del espíritu que proviene de Dios, es decir es lleno del Espíritu Santo.

Incluso le veo notoriamente una expresión atemporal, en oposición a los que afirman que ser llenos del Espíritu Santo es cosa del pasado, tales están en contra de lo que enseña el apóstol Juan, porque este texto habla de todos sin discriminar el momento en que vivan: Los que creen y los que no creen, y los que creen reciben el espíritu, porque Dios no limita de su Espíritu en los que hablan su palabra; mientras que los que no creen lo que reciben es su ira. Tú pones tú sello, y Dios te pone su sello a ti: Su Espíritu. No me quiero adelantar pero… pasas a ser un sellado por el Espíritu de Dios, de los sellados por la sangre del Cordero que vencen al acusador (el llamado Diablo y Satanás) tema que nos lo enseña Juan en Ap. 12:10-11



Notas sobre la traducción de esta parte:
(Nestle 1904, fuente: https://biblicaltext.com/) con algunas anotaciones rápidas que hice para mí y usted para separar un poco el trabajo de traducción del estudio

31 Ὁ El ἄνωθεν que ἐρχόμενος viene ἐπάνω de sobre πάντων todos ἐστίν· lo es; ὁ el ὢν que es ἐκ de τῆς la γῆς tierra ἐκ de τῆς la γῆς tierra ἐστιν lo es καὶ y ἐκ de τῆς la γῆς tierra λαλεῖ habla. ὁ El ἐκ de τοῦ que οὐρανοῦ cielo ἐρχόμενος vino ἐπάνω sobre πάντων todos ἐστίν está·
(AdverbEdit. ἐπᾰ́νω • (epánō). above, higher than, more than. https://en.wiktionary.org/)

32 ὃ lo que ἑώρακεν ha visto καὶ y ἤκουσεν escuchó, τοῦτο de esto μαρτυρεῖ testifica, καὶ y τὴν el μαρτυρίαν testimonio αὐτοῦ de él οὐδεὶς no λαμβάνει reciben.

33 ὁ el λαβὼν que lo recibe αὐτοῦ a él τὴν el μαρτυρίαν testimonio ἐσφράγισεν confirma ὅτι ὁ que el Θεὸς Dios ἀληθής verdadero ἐστιν es. Juntando concuerdo con los que traducen "que Dios es veraz".

ὃν γὰρ ἀπέστειλεν ὁ Θεὸς τὰ ῥήματα τοῦ λαλεῖ οὐ γὰρ ἐκ μέτρου δίδωσιν τὸ Πνεῦμα 34 ὃν al cual γὰρ porque ἀπέστειλεν envió ὁ por Θεὸς Dios τὰ este ῥήματα habla τοῦ La Θεοῦ Dios λαλεῖ· Palabra οὐ no γὰρ por * causa ἐκ de μέτρου medida * limitadamente δίδωσιν da τὸ el Πνεῦμα Espíritu.
(ὃν γὰρ Heb. 12:6; traduciro RVR60 "porque .... a quien"); (ἀπέστειλεν Jn.3:17)

35 ὁ el Πατὴρ Padre ἀγαπᾷ ama τὸν al Υἱόν Hijo, καὶ y πάντα todo δέδωκεν dio ἐν en τῇ su χειρὶ mano αὐτοῦ de el.

36 ὁ el πιστεύων que cree εἰς en τὸν el Υἱὸν Hijo ἔχει tiene ζωὴν vida αἰώνιον· eterna ὁ el δὲ pero ἀπειθῶν no cree τῷ en el Υἱῷ hijo οὐκ no ὄψεται verá ζωήν, la vida ἀλλ᾽ pero ἡ la ὀργὴ ira τοῦ de Θεοῦ Dios μένει estará ἐπ᾽ sobre αὐτόν él.

La mayoría de las traducciones que miré (tal vez todas), incluso algunas añadiendo palabras extras que no están, muestran al v. 34 como que habla de Jesús, mientras que yo interpreto de que habla de todos los que testifican del Hijo, son los que reciben el espíritu, y que la mujer samaritana luego lo recibió, de la misma forma en que Juan el Bautista también (es decir sin limitaciones religiosas), y reciben el Espíritu. Ahora yo lo que leo es lo que leo, y veo la coherencia en como continúa el tema Juan. Pero si yo pienso una cosa, y otros otra, lo que yo pienso no puede tomarse como doctrina, sino como punto de vista debatible de si aquí estoy interpretando lo que realmente Juan quiso decir, o no, y asimismo los que opinan distinto tienen que considerar que también pueden estarse equivocando.

Mirá que interesante, si traducimos con un programa, el traductor de Google, sacando las interrupciones de versículos, y nuestras cabezas humanas, el software traduce:
esto:
ὃ ἑώρακεν καὶ ἤκουσεν, τοῦτο μαρτυρεῖ, καὶ τὴν μαρτυρίαν αὐτοῦ οὐδεὶς λαμβάνει. ὁ λαβὼν αὐτοῦ τὴν μαρτυρίαν ἐσφράγισεν ὅτι ὁ Θεὸς ἀληθής ἐστιν. ὃν γὰρ ἀπέστειλεν ὁ Θεὸς τὰ ῥήματα τοῦ Θεοῦ λαλεῖ· οὐ γὰρ ἐκ μέτρου δίδωσιν τὸ Πνεῦμα.
como:
lo que vio y oyó, esto testifica, y nadie recibe su testimonio. el que recibió su testimonio selló que Dios es verdadero. Porque todo aquel que Dios ha enviado habla las palabras de Dios, pues no dan el Espíritu por medida.

para mí se cumple en el creyente "el que recibe su testimonio afirmándolo", y lo que dice es que Dios te da de su espíritu sin medida a ti, si sellas el testimonio.

Modificaciones:
"Quien lo vio y escuchó, de esto testifica, y el testimonio de él no reciben". Cambiado por: "lo que ha visto y escuchó, de esto testifica, y el testimonio de él no reciben."

Publicidad

Video con el texto bíblico para compartir.

Juan 3:31-36 (Puede dejar su comentario en el video, e intentaré prestarle atención).

¿Diste con esta página por primera vez? No la pierdas, añádela a tus favoritos y vuelve :-) Dios te bendiga hasta luego.
Autor principal y webmaster: Javier R. Cinacchi. En general Aclaraciones legales y politica de privacidad generales Copyright 2005-2023. Pero te reitero puedes utilizar mi traducción de la Biblia

En la Biblia dice:
(1) Muy dichoso aquel que no se guió por consejo de malos, ni estuvo en camino de pecadores, ni en silla de burladores se ha sentado:
(2) Antes, en la Enseñanza de Yahweh está su deleite, y en su Enseñanza medita de día y de noche. Salmo 1.

Volver a la web principal: Cursos informática, biblia y más!