Léeme todos los días y mejoremos juntos, hagamos un mundo mejor.

Ir a: Estudios y comentarios, la Biblia libre JRC.

Ir a: Estudiar gratis.net (página principal)

La Biblia Libre JRC: Evangelio de Juan Jesús habla con Nicodemo.

Escribe Javier R. Cinacchi en
https://www.estudiargratis.com.ar/biblia-libre/juan-3-14-21.html

Evangelio Juan 3:14-21.

(14) Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, también es necesario sea levantado el Hijo del Hombre, (15) para que todo el que crea en él, tenga vida eterna. (16) Porque así amó Dios al mundo, por el cual dio a su Hijo Único, para salvar al mundo mediante él. (17) No fue el motivo de Dios enviar al Hijo al mundo, para juicio del mundo, sino para salvar al mundo mediante él. (18) El que cree en él no será juzgado, el que no cree ya ha sido juzgado, porque no creyó en el nombre del Único Hijo Hijo de Dios. (19) Y esto es el juicio, ya que la única luz vino al mundo y amaron las personas más las tinieblas que la luz, debido a sus malos actos. (20) Porque todo malo detesta la luz y no viene hacia la luz, para que no sean reprobados sus trabajos. (21) Pero el que hace lo verdadero viene hacia la luz, para que sus trabajos en Dios sean hechos.

Anterior: 3:1-13 - Índice- Siguiente: 3:22-30.
Traducción y adaptación por Javier R. Cinacchi (Biblia Libre JRC), puede utilizar esta traducción sin pagarme por derechos de autor de la misma si respeta lo siguiente leer aquí.


Notas sobre la traducción Biblia Libre JRC y algo de estudios

(14-15) La Biblia es un libro muy cuidadoso con evidencias, el primer profeta Moisés escuchaba al Creador, ¿sería lógico que le diera alguna señal para los venideros verdad? Sí, y además le decía: “escribe”, resulta que en Nu. 21:5 y en el texto que sigue, el pueblo habla contra el Poderoso ¿Mala idea verdad? Sí, lo hacían porque se sentían incómodos en su duro camino… Y el Poderoso soltó (o permitió, ya lo analizaré mejor cuando llegue ahí) que las serpientes muerdan al pueblo. Y cuando se morían, dijeron los que veían que se estaban muriendo ¡Moisés nos equivocamos, ora al Señor por nosotros para que dejemos de morir! Moisés, con su graaaan paciencia preparada gracias a Dios mismo, va y ora… Y el Señor le dice algo así (Nu. 21:8): “Realiza una serpiente abrazadora y colócala en un palo en alto, y el que la mire vivirá”. A lo cual no creo que hayan dudado en hacerlo, y cuando alguna serpiente mordía, miraban a la serpiente en alto, y no morían. Abrazadora, así las llamaron, tal vez porque les elevaba la temperatura antes de morirse, tal vez por su color. Este acto es tomado por Jesús como una profecía de él, de que el pecado -la serpiente, esa misma imagen que aparece en el Edén tentando-, iba a ser nuevamente puesta en alto en un palo, sin embargo, Jesús habla del Hijo del Hombre, lo cual es más exacto: porque él ocupa el lugar de los hijos de los hombres dañados por el pecado para que estos mirándolo a él, El Salvador, puedan vivir. Además nótese que Jesús también estaba profetizando de sí mismo, de lo que iba a pasar.

(18) En la palabra πιστεύων veo una acción continúa, y estoy muy tentado a escribir “creyente”, pero en realidad “cree” es πιστεύω, y “creyente” es πιστός (Jn. 20:27), así que no va creyente sino cree. Sobre “Único Hijo Hijo de Dios” ver notas abajo de todo sobre la traducción, significa El Hijo Único que es directamente Hijo de Dios (mientras que las personas que creen pueden llegar a ser hechos hijos de Dios Jn.1:12), pero Jesús es El Único Hijo Hijo de Dios, mientras que los creyentes son hijos de Dios. Por ahora, y con un margen a hacer una revisión de todo este inmenso detalle iría así, pero a priori Jesús es el único con la esencia de él mismo, el resto somos algo distintos. Plantear una doctrina que diga que podemos ser tal cual Jesús al 100%, encuentro que se choca con la palabra que dice que él es el Único Hijo, que generalmente traducen como Unigénito, y que en la etimología de la palabra griega se nota el significado de único en su especie μόνος (monos , “ único ”) + ‎ -γενής ( -genḗs , “de una clase” ). Una vez más sugiero no hacer doctrinas a partir de palabras, y más aún si son de traducción dudosa -incluso yo que estoy poniendo una palabra por barrera-; sino de todo un conjunto, porque incluso ¿hasta dónde conocemos de griego antiguo y el significado que le daban a cada expresión y palabra? Sin embargo, traduzco y adapto libremente de la forma que considero más fiel a los originales, inteligiblemente por el común de las personas (incluyéndome). Y además aquí se aclara “en el nombre de” del Único Hijo Hijo de Dios. Es como que Juan lo escribió de la forma más exaltada en que pudo ser, y mínimo se deja entrever: “no hay otro ni lo habrá” así dice Jesús, también nótese que Jesús significa “Yahweh salva”, es decir que el que no cree en Jesús, no hay vuelta que darle: no es salvo, y esto se lo estaba diciendo primeramente a los judíos ¿y qué fue lo primero que le dijo al líder religioso? Si no nacés de nuevo no entrarás al cielo. A mí esto me suena a tremeeeendoooo!!!! Y los que peor la tienen son los que algo conocen… Nicodemo era un maestro, no era un bebé, se saben el Tanaj (Biblia) de memoria. Imagínese viene el Mesías (Salvador) y paga con su sangre la vida de las personas ¿y si usted lo rechaza sabiendo Las Escrituras de memoria qué se merece? De esto es que está hablando, si lo rechaza ya ha sido juzgado, es terrible, y después aparentemente no hay vuelta atrás, ¡huy! ¡Cualquier cosa antes que no creer en Jesús! Y sin embargo, hay pecados que no son perdonados... pero Jesús hasta te perdona si te arrepientes de haberlo rechazado, pero eso ahora, mientras que no esté en el tormento del lado del seol (muerte), que si no es por el Mesías está muy cercano para el ser humano desde que conoce el bien y el mal.

(20) Voy a profundizar otro poco en la palabra clave φαῦλα, también tenés exactamente la misma en Jn.5:29. Ahora, si te preocupa saber si se está traduciendo bien, por ejemplo en filosofía “ὅτι δὲ διδακτή ἐστι, δῆλον ἐκ τοῦ γίνεσθαι ἀγαθοὺς ἐκ φαύλων” en el libro I tratado Discurso ético Posidonio, está diciendo de que hay hombres malos que pueden volverse buenos luego de ser enseñados. Así que opto por colocar obras malas, que viene siendo la raíz de distintos sinónimos que se le podría llegar a dar, y como se suele traducir dentro y fuera del ambiente religioso tal palabra. Por las dudas aclaro que mencioné de filosofía solo por cuestiones del lenguaje, pero ya que estamos ¿es malo estudiar filosofía? Para mí depende, la filosofía es la búsqueda o el amor por la sabiduría de los que buscan tal cosa ¿y porqué digo depende? Porque alguien débil en la fe, puede llegar a pensar que pensamientos humanos son más veraces que Las Escrituras, y en realidad no es así; aunque aveces el problema está en la interpretación… A mí me gusta algo la filosofía, y no me afecta; pero hay personas a las que realmente les afecta, y lo mismo la sicología. Y podría mencionar un montón de cosas en que está en desacuerdo La Enseñanza con posturas de algunos filósofos y sicólogos, pero ponerme a debatir no es el punto, el punto es que Jesús es la luz: si lo recibes y sigues sus enseñanzas eres salvo, si te alejas de la luz y te envuelves en tinieblas, quedarás alejado de la luz envuelto en tinieblas. Lo que viene expresando La Palabra, es de que solo él vino del cielo ¿quién puede enseñar con seguridad las realidades al ser humano? Para mí solo Jesús, y personas muy puntuales que hablaron palabra de Dios, de forma comprobada, lo que los judíos llamaron los profetas, y también se sumaron luego algunos muy consagrados seguidores de Jesús “los apóstoles”. Ahora, en lo personal como cuestión cultural, me resultan también interesantes algunos estudios filosóficos y sicológicos, pero lo reitero: cuidado, que algunos por estudiar más de pensamientos humanos que de La Enseñanza, terminan sumergidos (bautizados) en los pensamientos del mundo, en vez de en los de lo alto. ¿Es pecado estudiar filosofía o sicologia? No lo es si no le afectará, de hecho hay excelentes filósofos y sicólogos cristianos, pero lamentablemente también están los que se apartaron del camino por causa de otras ideas. Mi sugerencia: primeramente enamorarse con amor verdadero y fiel hasta la muerte del Salvador y La Enseñanza (toda la Biblia, hacer estudios, buscar comprender bien, comportarse bien…), y después en segundo lugar la mayoría también tenemos distintas actividades, y proyectos que aveces intentamos, o cosas que nos gustan, incluso es necesario, imaginate por ejemplo un mundo en que todos fueran predicadores, pero ninguno quisiera sembrar trigo ¡qué difícil que sería comer! Antes de ayer estaba soñando con palabras griegas, y me dije: ¡huy me pasé de la raya! Y al otro día descansé más… miré una película, hago ejercicios, no se me dio pero quizás hubiera ido a bailar el tango (aunque algunos religiosos se horrorisarían)… ¿pero es malo volcarse un 100% a las cosas de Dios? ¡No como va a ser malo! Jesús le pedía a sus seguidores el 100%, pero una persona no le puede pedir a otra persona un 100%, porque incluso no sabes los planes del Eterno para con alguien en particular, además aveces como está escrito: Todo tiene su tiempo. Luego hay cosas y cosas, no puedes ser un 90% cristiano y un 10% satanista, porque te irás al infierno ( Como está escrito: “Si tu mano te es ocasión de caer...”). No puedes decir como Nicodemo (en principio, no sabemos cómo terminó Nicodemo, pero aparentemente fue una lástima que no usara todo su potencial por falta de fe) “Te doy la razón Maestro, pero no quiero perder mis cargos religiosos” ¿Y Jesús qué le responde? “Es necesario que te arrepientas y nazcas de nuevo para entrar en el reino de Dios (y le explica todo)”. Entonces, ya que me extendí abarcando otros temas redondeemos: Uno tiene que ser 100% hijo de Dios, y puede tener también un trabajo común: ser artista, pensador, personal de limpieza, político, abogado, filósofo, poeta, novelista, músico, bailarín, profesor de gimnasia, etc; pero no tienes que dejar de ser cristiano por eso. Luego, en la práctica vi que todos, incluyéndome, como dijo Jesús: en dónde está nuestro tesoro ahí estará también nuestro corazón (Mt.6:21). Si para alguien se le vuelve un tesoro x actividad, comienza a alejarse del Camino. Y el Maestro nos dice que estemos bien despiertos para que eso no pase Mt. 24:42-51. A ver, seamos claros, si tu oras y estudias La Palabra 5 horas por día haciendo frutos dignos de arrepentimiento, en el peso de la eternidad eso será más productivo que si entrenas baile 5 horas por día. Ahora, esto no sea excusa para no ir a estudiar y trabajar -y les recomiendo a los jóvenes hacer carrera universitaria-; ni estudiar y trabajar tiene que ser una excusa para no estar “despierto”. Ahora, una actitud de alguien totalmente consagrado a Dios será: Las cosas del mundo nada me interesan, y en este nivel tienes a Jesús, Juan el bautista, algunos discípulos, Juan sí, pero de algunos discípulos no sabemos si lo hicieron durante toda su vida o no, por ejemplo Pablo desde que es Pablo… El enamorado corre atraído por lo que ama, presta atención de qué te enamoras. ¿Y por qué alguien se enamora de alguien o algo? Porque lo considera atrayente. Juan, hasta tuvo revelaciones de cómo es el cielo, Pedro caminando sobre el mar viendo a Jesús, luego por su sombra se sanaban enfermos… Bueno motivos para enamorarse del ser un seguidor del Maestro los hay. Y fíjate, compara esto último con ser un excelente bailarín. Sin embargo la decisión es de cada uno, así como el enamorarse. Y otra: Jesús no traiciona, Jesús es en la escala del 1 al 100, superior al 1000 en fidelidad; en cambio en el mundo puedes ser famoso un día, y al otro te crucifican. Está despierto, competitivo, lleno de amor, agradece y disfruta hasta de las flores, y trata de dar algún buen fruto continuo como cristiano, ten paz, intenta no discutir, evalúate a ti mismo, ten memoria, está despierto ¡o despiértate! No hay que ser un ciego, hay que tener cuidado de no alejarse del Padre.

¿Nicodemo fue discípulo de Jesús?
Nicodemo, creyó significativamente en Jesús, aunque posiblemente no con tanta fuerza como lo hicieron los doce discípulos, sin contar a Judas Iscariote. El relato acá termina como dejando dudosa la fe de Nicodemo, pero Juan lo vuelve a mencionar en Jn.7:50-52; y Jn.19:39-42 donde colabora, como diciendo: algunos influyentes algo creían en él… o dando la explicación que sintió necesaria de como se dieron los hechos. Sobre la opinión de que Nicodemo fue un discípulo de Jesús, no encontré evidencia alguna que lo confirme más allá de presuntos y muy dudosos textos. Si tuvo gran fe, bien por él, y de paso mencionemos que Jesús valora hasta cuando le das un vaso de agua a uno de sus pequeños Mt. 25:35-40. Pero en textos confiables Nicodemo solo aparece en Juan, hago esta aclaración para no añadir cosas que no están más allá de en textos dudosos, para que no se enseñen cosas sin buenos fundamentos. Nicodemo algo creyó, pero Pedro por ejemplo aparece en Hch. 12, apenas salvando su vida, y así muchos cristianos. Y como perseguían a los cristianos, y ellos huían, el cristianismo se difundió rápidamente (¿mientras que Nicodemo se refugió en el fariseismo para que no lo persigan?). Jesús mencionó dos tipos de personas: los que nacen de nuevo y los que no ¿en cual de los dos lados estaba Nicodemo? Entonces no inventemos grados intermedios, ni pensemos que por algunos actos buenos ya estamos justificados. El que nace de nuevo: no puede parar de ser distinto, pues nació de nuevo, o al menos así debería ser si no es una planta que se seque Mt. 13:1-23, Lc. 8:4-15. "el que hace lo verdadero viene hacia la luz, para que sus obras en Dios sean hechas." Jn.3:21 No se sabe de forma correcta qué pasó con Nicodemo.



Notas sobre la traducción de esta parte:
(Nestle 1904, fuente: https://biblicaltext.com/) con algunas anotaciones que hice para mí y usted para separar un poco el trabajo de traducción del estudio, aunque opino que para un estudio avanzado siempre hay que mirar los idiomas originales, porque los idiomas no son palabra por palabra idénticos y toda traducción está aunque sea un mínimo interpretando, más lo que usted interpreta cuando lee.

14. καὶ y καθὼς como Μωϋσῆς Moisés ὕψωσεν levantó τὸν la ὄφιν serpiente ἐν en τῇ el ἐρήμῳ desierto, οὕτως también ὑψωθῆναι levantarse δεῖ necesario τὸν el Υἱὸν Hijo τοῦ del ἀνθρώπου Hombre,
15. ἵνα para πᾶς todo ὁ el πιστεύων crea ἐν en αὐτῷ él ἔχῃ tenga ζωὴν vida αἰώνιον eterna.
16. Οὕτως también / so / γὰρ por ἠγάπησεν amó ὁ de Θεὸς Dios τὸν al κόσμον mundo, ὥστε por lo cual τὸν el Υἱὸν Hijo τὸν que μονογενῆ es único ἔδωκεν dio, ἵνα para πᾶς todo ὁ el πιστεύων creyente εἰς en αὐτὸν él μὴ no ἀπόληται - destruido 6:12 no se pierda nada mt 5:30 y jn.11:50 nación - ἀλλ᾽pero ἔχῃ tenga ζωὴν vida αἰώνιον Eterna.
17. οὐ no γὰρ por causa ἀπέστειλεν enviar ὁ de Θεὸς Dios τὸν el Υἱὸν Hijo εἰς en τὸν el κόσμον mundo ἵνα para que in order that so that κρίνῃ juicio τὸν del κόσμον mundo, ἀλλ᾽ pero ἵνα para σωθῇ salvar ὁ el κόσμος mundo δι᾽ mediante αὐτοῦ él.
18. ὁ el πιστεύων cree εἰς en αὐτὸν él οὐ no κρίνεται· juzgado ὁ el μὴ no πιστεύων cree ἤδη ahora κέκριται juicio, ὅτι porque μὴ no πεπίστευκεν creyó εἰς en τὸ el ὄνομα nombre τοῦ del μονογενοῦς - unigénito 3:16 μονογενῆ etimología: μόνος ( monos , “ único ” ) + ‎ -γενής ( -genḗs , “ de una clase ”) - Υἱοῦ Hijo τοῦ de Θεοῦ Dios.
19. αὕτη esto δέ pero / y ἐστιν es ἡ el κρίσις jucio (legal decisión), ὅτι ya que τὸ la única φῶς luz ἐλήλυθεν vino εἰς acerca τὸν de κόσμον mundo καὶ y ἠγάπησαν amaron (plural en 3 ra agapáō) οἱ las ἄνθρωποι personas μᾶλλον más τὸ las σκότος tinieblas ἢ a τὸ la φῶς· luz ἦν debido γὰρ a αὐτῶν su πονηρὰ maldad τὰ de ἔργα obras. (difícil, no se sorprenda si cada traductor / adaptador hace una versión distinta)
20. πᾶς todo γὰρ por / causa ὁ de φαῦλα “faltas” ¿”trivial” o “cosas mundanas” sería factible? plu fem neu -jn 5:29- πράσσων hacer μισεῖ detesta τὸ la φῶς luz καὶ y οὐκ no ἔρχεται viene πρὸς hacia τὸ la φῶς luz, ἵνα en conj μὴ no ἐλεγχθῇ reprobado τὰ el ἔργα trabajo αὐτοῦ suyo·
reviso: τὰ ἔργα; es una referencia más que a obras a trabajo, "obras" como que es más suave. No es un tal cómo "¿qué hiciste?", sino un "¿en qué trabajaste?"
τὰ ἔργα αὐτοῦ también está en Hebreos 4:10, y está en plural.
21. ὁ el δὲ pero que ποιῶν hace τὴν lo ἀλήθειαν verdadero ἔρχεται viene πρὸς τὸ hacia φῶς luz, ἵνα para φανερωθῇ manifestar αὐτοῦ sus τὰ que ἔργα trabajo ὅτι es ἐν en Θεῷ Dios ἐστιν su εἰργασμένα trabajado.

Según Bill Mounce en https://zondervanacademic.com/blog/was-jesus-begotten-or-unique-mondays-with-mounce Para que μονογενής transmitiera la idea de “engendrado”, μονογενής tendría que haberse formado a partir de γεννάω (con dos nu). Pero μονογενής tiene un solo nu, lo que significa que se forma a partir de γίνομαι, que se forma a partir de la raíz γεν, que es visible en su sustantivo afín γένος.

La traducción errónea puede haber sido influenciada por el Credo latino de Nicea que usa unigenitum, "unigénito". Parece ser un término eclesiástico y no de uso general.

cita:
“hijo único” (μονογενής υἱὸς, Lc 7,12);
“hija única” (θυγάτηρ μονογενής, Lc 8,42);
“mi único hijo” (μονογενής μοί, Lc 9:38,

Interesante a tener en cuenta: Se usa de Isaac como el “único hijo” de Abraham en el sentido del único a través del cual se cumplirían las promesas de Dios (μονογενῆ, Heb 11:17). La NASB a modo de disculpa agrega la nota al pie, “es decir, hijo único a través de Sara”, es decir, el hijo de la promesa. La nota al pie de NET comenta: “también se usó de algo único (único en su tipo) como el Fénix mitológico (1 Clemente 25:2)”.

Está en desacuerdo con Juan 1:8 ¿error de tipeo por 1:18 asumo? μονογενής hijo unigénito

Respuesta, considero que no está mal adoptar allí unigénito, ya que el contexto estaría claro. Pero en 3:18 si luego no diría Hijo de Dios, como traducción estoy de acuerdo usar palabras separadas “Único Hijo” ya que el contexto estaría raro y obviaría el énfasis. Luego en 1:18 Juan dice en algunos originales distintas variantes separadas como ser μονογενὴς Θεὸς, nestle.1904; μονογενὴς υἱός Bizantino, que dan lugar a expresar distintas traducciones según el caso, más correcto que unigénito. Así como bien expresa Bill Mouce, no hay que colocar la palabra unigénito por todos lados, hay que diferenciar más, mirar con lupa. Solo que yo opino que ya forma parte de nuestro idioma, y hay que aceptarla por más que tal vez la haya inventado una religión, y se la puede aplicar bien en algunos casos. No así en 3:18 yo interpreto según nestle 1904 Unigénito Hijo de Dios en una lectura rápida, pero al analizar la coherencia, anteriormente lo traduje como https://www.estudiargratis.com.ar/biblia-libre/juan-3-14-15-18.html "Hijo Único Hijo de Dios", aunque con dudas, sigo optando por separar las palabra porque es más fiel al original, e incluso más atendible en estudios profundos: Hijo Único Hijo de Dios (que si lo adaptaría sería: el hijo único que es directamente hijo de Dios), pero no lo adaptaré, porque en el original que veo está: μονογενοῦς Υἱοῦ τοῦ Θεοῦ, para que cada quien estudie por su lado; pero veo la posibilidad de algo así: El Único En Su Molde Hijo de Dios; en un intento de expresar la idea lo mejor posible que sale del griego ¿pero qué tan confuso resultaría a la mayoría? No ya sería definir una palabra, de una forma poco amigable “El Único En Su Molde” quedaría muy mal traducido… definitivamente por ahora me quedo con Hijo Único Hijo de Dios.

Publicidad



12-jul-2023 Cambiado obras por trabajo, tenía mis dudas cuando lo puse, y sentí de cambiarlo, más al original "trabajos", donde hay un sentido de esfuerzos que uno va poniendo en las cosas que hacer, "obras" me suena muy suave. Entonces cambiado: "(20) Porque todo malo detesta la luz y no viene hacia la luz, para que no sean reprobadas sus obras. (21) Pero el que hace lo verdadero viene hacia la luz, para que sus obras en Dios sean hechas." por: "(20) Porque todo malo detesta la luz y no viene hacia la luz, para que no sean reprobados sus trabajos. (21) Pero el que hace lo verdadero viene hacia la luz, para que sus trabajos en Dios sean hechos."

Video con el texto bíblico para compartir.

Juan 3:1-21 Jesús y Nicodemo (Puede dejar su comentario en el video, e intentaré prestarle atención).

¿Diste con esta página por primera vez? No la pierdas, añádela a tus favoritos y vuelve :-) Dios te bendiga hasta luego.
Autor principal y webmaster: Javier R. Cinacchi. En general Aclaraciones legales y politica de privacidad generales Copyright 2005-2023. Pero te reitero puedes utilizar mi traducción de la Biblia

En la Biblia dice:
(1) Muy dichoso aquel que no se guió por consejo de malos, ni estuvo en camino de pecadores, ni en silla de burladores se ha sentado:
(2) Antes, en la Enseñanza de Yahweh está su deleite, y en su Enseñanza medita de día y de noche. Salmo 1.

Volver a la web principal: Cursos informática, biblia y más!