Otros textos de la Biblia
-

La Biblia libre: Salmos 1 con comentarios.

Escribe Javier R. Cinacchi en
http://www.estudiargratis.com.ar/biblia-libre/salmos-1.html
Edición a esta página: 08/04/2015 - 23/04/2015


Salmos 1.
La felicidad eterna del bueno y la pena eterna de los malos.

(1) Muy dichoso aquel que no se guió por consejo de malos, ni estuvo en camino de pecadores, ni en silla de burladores se ha sentado:
(2) Antes, en la Enseñanza de Yahweh está su deleite, y en su Enseñanza medita de día y de noche.
(3) Y será como árbol plantado junto a corrientes de agua, que da su fruto en su tiempo y su hoja está firme, todo lo que hace prosperará.
(4) No así los malos, que son como las sobras que al cosechar el trigo arrastra el viento.
(5) No se levantarán los malos en el juicio, ni los pecadores en la congregación de los justos.
(6) Porque Yahweh cuida el camino de los justos, pero la senda de los malos es perdición.

Revisión del 23/04/2015
Texto bíblico basado en la Antigua versión de Casiodoro de Reina de 1569, rev. Cipriano de Valera 1602, adaptado y revisado por Javier R. Cinacchi 2015 Licencia Atribución de Creative Commons BY

Comentarios bíblicos y notas sobre el desarrollo de esta versión

Sobre la adaptación teniendo en cuenta la correcta traducción.

Salmos 1:1 Ni se guió, ni estuvo, ni sentado: Son como tres actividades distintas de menor a mayor compromiso entre los pecadores. Me gusta por ejemplo el enfoque de la traducción de Don Angel Sanchez en su libro “Los Salmos traducidos en verso castellano y aclarados con notas que sirven de Parafrasis y explican su sentido literal” que dice: “Muy dichoso aquel varón que por consejos de impíos no se guió, y que de la vía de los malvados siempre estuvo lejos: ni a cátedra subió de escuela impía” Pero en el final opino que más bien es la reunión o organización de los impíos (los malos) para planear ir a cometer delitos, debatirlos, o emitir burlas de los que sí hacen lo correcto. No utilicé felices: porque uno puede ser dichoso o bienaventurado incluso en un momento en que está triste.

Salmo 1:2 "medita" no es el término exacto para traducir del hebreo, pero sí lo considero el mejor para una adaptación actual, la idea expresada en la palabra hebrea es: "murmura suavemente en su boca como pensando". Me viene a la mente la siguiente comparación: Es como cuando uno recuerda las palabras de alguien y las pronuncia en voz baja: "Me dijo que... Muy dichoso aquel que no se guió por consejo de malos...", es decir: es pensar con mucha atención; no confundir con oración, no se está hablando de la oración o rezo en este texto de la Biblia, ni sobre el leer en voz baja. Sobre la palabra "deleite" unido al contexto del Salmo, la idea es que la voluntad de la persona está disfrutando asimilar y cumplir con la Enseñanza de Dios (Torá), y le tiene como apetito, uno cuando se deleita con algo quiere más de ese algo, lo disfruta, algunos incluso lo traducen como ama, o gusta. La palabra deleite la considero la más correcta, y es cierto que va unido la voluntad (como fue traducido originariamente, imagen inferior).
En 1:2 está la palabra תּוֹרָה (se pronuncia torát), la traducción exacta es Torá, pero este es un término hebreo, en la versión RV figura "la Ley", pero según algunos estudiosos no es la mejor forma de traducir... estuve investigando tiempo el tema, reflexionando y llego a la conclusión que la traducción exacta es "Instrucción" y no "ley", para hacerlo más amigable el texto bíblico en lenguaje actual escribo en este caso "la Enseñanza".

Salmo 1:3 Tengo una complicación con el tiempo: ¿"Y será" o "y es", "es cómo"? Un árbol fuerte, es una comparación poética con un árbol bendecido por Dios (junto a corrientes de agua), el fruto lo da a su tiempo y las hojas del árbol la idea expresada es que las hojas están bien firmes, es decir que no están tipo amarillentas a punto de caerse o medias flojas. Al analizar el hebreo comienza con la palabra והיה (se pronuncia vehayá) que significa "y será" Si bien distintas traducciones lo traducen de distinto modo, opto por elegir la forma al castellano de Reina - Valera, más aún al comenzar el texto hebreo con והיה.

Salmos 1:4 Refleja el hecho de que no van a poder estar firmes los pecadores ni ante Dios, ni en medio del pueblo de Dios. Sobre la frase "las sobras que al cosechar el trigo" es del hebreo מֹץ (se pronuncia móts), puntualmente la palabra hebrea expresa: "la cascarilla del trigo al ser trillado", por ello traducen "polvo", "tamo", o "paja", el trigo era aventado y el viento separaba lo comestible de lo inútil. Si se quiere usar sólo una palabra "paja" lo veo más expresivo para la interpretación de las personas comunes actuales no acostumbradas a la vida del campo. La definición de "tamo" es más correcta según la RAE al ser "Polvo o paja muy menuda de varias semillas trilladas, como el trigo, el lino, etc." pero la mayoría no sabe lo que es el tamo en la actualidad. Si pusiera "polvo" nadie lo interpretaría con el acto de labranza que es la alusión comparativa que realiza el autor del Salmo (que dicho sea de paso por el estilo no fue escrito por David), expreso entonces "sobras que al cosechar el trigo" es entendible y expresa lo que significa la palabra hebrea מֹץ.

Salmos 1:5 Termina desde mi punto de vista señalando el destino eterno de los justos luego del juicio, el camino de los justos es vida, la paga del pecado es condenación y muerte de tales caminos.

Salmos 1:6 “Cuida” o en la traducción original "conoce", es en realidad en el sentido de que “dispone” Yahweh el camino de los justos a buen fin, al contrario de la senda de los malos que es perdición. Entonces en esta adaptación opto por la simple palabra “cuida” que la considero mejor en la actualidad que “conoce” o “dispone”. Igualmente “perdición” es más entendible que “perecerá” en este caso lo veo más acorde al contexto y al original hebreo que según el Doctor Don A. M. Garcia Blanco en su libro Nuevo salterio de David habla en tal palabra de pérdida.

Estudio sobre la traducción del hebreo Salmo 1 Biblia
"Versión Reina-Valera" publicada en casa de Lorenço Jacobi, 1602

Comentario Bíblico / Devocional cristiano

El Salmo 1, expresa una motivación y disfrutea a vivir como a Dios le agrada, realiza una comparación de lo que le esperan tanto a los buenos como a los malos.

La aplicación de este texto bíblico es tanto para esta vida como para la resultante de lo que hagamos en esta vida y nos invita a tener en cuenta de que habrá un juicio.

La recompensa es “en su tiempo”, el buen cristiano es como un fuerte árbol que da frutos, y Yahweh dispone, cuida, guarda, observa, tiene en cuenta su camino. Es dichoso, no obstante esto no quiere decir que no tenga que enfrentar cuestiones complicadas en la vida y eso se deja ver en el "y será" en realidad el buen cristiano es "y será árbol plantado junto a corrientes de agua", hay veces en que el buen cristiano parece que está mal, y realmente está pasando en su entorno por un mal momento y quizás sufre, pero igual sigue en la fe y de tal mal momento saldrá victorioso gracias a Dios, él sabe que: "y será árbol plantado junto a corrientes de agua". El salmo 1 es un recordatorio y fortaleza para los que buscan agradar a Dios: “(Sal. 1:1) Muy dichoso aquel que no se guió por consejo de malos, ni estuvo en camino de pecadores, ni en silla de burladores se ha sentado: (Sal. 1:2) Antes, en la Enseñanza de Yahweh está su deleite, y en su Enseñanza medita de día y de noche. ” Es un Salmo para tenerlo en cuenta su concepto, incluso para murmurarlo en momentos difíciles o en los cuales haya que tomar una decisión, para pensar en lo que Dios hace en el sentido de recordar la Palabra de Dios y tener fe en que el buen cristiano: (Sal. 1:3) “Y será como árbol plantado junto a corrientes de agua, que da su fruto en su tiempo y su hoja está firme, todo lo que hace prosperará.” mientras que los malos: "(Sal. 1:4) son como las sobras que al cosechar el trigo arrastra el viento. (Sal. 1:5) No se levantarán los malos en el juicio". Quizás usted diga: “pero no estoy prosperado” o "pero soy realmente un buen hijo de Dios y me fue mal", a su tiempo verá que mejor le ha ido a usted, pero manténgase en el camino de los justos y de los que aman la Palabra de Dios. "(Sal. 1:6) Porque Yahweh cuida el camino de los justos, pero la senda de los malos es perdición".

Por favor no se me mal interprete: No estoy presentando a este texto bíblico como una fórmula que si lo repite le irá bien, por más que lo repita un millón de veces si no lo cumple en su vida, de nada le servirá el murmurarlo, repetirlo u orarlo.

Aún necesitas más? Salmo 1 comparación, estudio y concordancia.

¿Diste con esta página por primera vez? No la pierdas, añádela a tus favoritos y vuelve :-) Dios te bendiga hasta luego.
Sociales


Autor principal y webmaster: Javier R. Cinacchi. Medio de comunicación Facebook ("F"). Prohibida la reproducción parcial o total del contenido de esta Web sin el consentimiento escrito del autor. A excepción de: los textos bíblicos pertenecientes a lo que llamé La Biblia Libre JRC. Asimismo los poemas con la condición de no alterar su contenido y mencionar que el autor es Javier R. Cinacchi en cada poema o poesía que le pertenezca, se autoriza a reproducir puntualmente cualquier poesía o poema de este autor. Estas condiciones también se aplican, pero sólo se pueden reproducir hasta 5 textos completos en la reproducción de textos sobre la Biblia o relacionados, sobre otros temas en general todos los derechos reservados salvo que especifique lo contrario, es decir hay distintas publicaciones con distintos permisos. También puede citar un párrafo por página y poner links a esta web. Leer antes de utilizar esta Web: Aclaraciones legales y politica de privacidad generales Copyright 2005-2015.
¿Sabía que el Curso de la Biblia se amplía o actualiza algo a nueva edición continuamente?

En la Biblia dice:
(1) Muy dichoso aquel que no se guió por consejo de malos, ni estuvo en camino de pecadores, ni en silla de burladores se ha sentado:
(2) Antes, en la Enseñanza de Yahweh está su deleite, y en su Enseñanza medita de día y de noche. Salmo 1.

Volver a la web principal: Cursos informática, biblia y más!